inexcusabilis

From LSJ
Revision as of 07:23, 18 October 2022 by Spiros (talk | contribs)

κακῶν ἀπέστω θάνατος, ὡς ἴδῃ κακά → of all evils let only death be absent, so he may see evils

Source

Latin > English (Lewis & Short)

ĭn-excūsābĭlis: e, adj.,
I that cannot be excused, inexcusable (poet. and post-class.): ne te retrahas, et inexcusabilis absis, Hor. Ep. 1, 18, 58: tempus, Ov. M. 7, 511: onera, that cannot be refused, Dig. 5, 1, 50: necessitas, Cod. Th. 11, 16, 7 al.—Comp., Ambros. de Vocat. Gent. 2, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnexcūsābĭlis,¹⁶ e, inexcusable, qu’on ne peut excuser : Hor. Ep. 1, 18, 58 ; Ov. M. 7, 511 || dont on ne peut s’excuser, qu’on ne peut décliner : Dig. 5, 1, 50 ; Cod. Th. 11, 6, 7.

Latin > German (Georges)

in-excūsābilis, e, unentschuldigbar, unablehnbar, unweigerlich, ne te retrahas et inexc. absis, Hor.: tempus, Ov.: onera, ICt.: necessitas, Chalcid. Tim. – Compar., Ambros. de vocat. gent. 2, 4.

Latin > English

inexcusabilis inexcusabilis, inexcusabile ADJ :: inexcusable

Translations

Catalan: inexcusable; Czech: neomluvitelný; Danish: utilgivelig; Finnish: anteeksiantamaton; French: inexcusable; Galician: inescusable, inescusábel; German: unentschuldbar; Greek: αδικαιολόγητος; Ancient Greek: ἀναπολόγητος; Hungarian: megbocsáthatatlan; Irish: doleithscéil; Italian: inescusabile; Latin: inexcusabilis; Polish: niewybaczalny; Portuguese: inescusável, indesculpável; Spanish: inexcusable; Welsh: anesgusodol