pyga

From LSJ
Revision as of 14:52, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source

Latin > English

pyga pygae N F :: rump, buttocks; (usu. pl.); (pure Latin nates)

Latin > English (Lewis & Short)

pȳga: (pūga), ae, f., = πυγή,
I the rump, buttocks (pure Lat. nates), Hor. S. 1, 2, 133.—Plur., Naev. ap. Non. 39, 28.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pȳga, v. puga.

Latin > German (Georges)

pȳga s. puga.