repositus
λογισάμενος ὅτι καὶ ἐκ νεκρῶν ἐγεῖραι δυνατὸς ὁ Θεός → in the belief that God was able to raise him up from the dead
Latin > English
repositus reposita, repositum ADJ :: remote, out of the way
Latin > English (Lewis & Short)
rĕpŏsĭtus: a, um, Part. and P. a. of repono, q. v.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕpŏsĭtus¹⁴ (poét. rĕpostus), a, um,
1 part. de repono
2 adjt, a) écarté, éloigné, placé dans un lieu retiré : Virg. En. 3, 364 ; 6, 59 ; b) n., repositum, ī, chose mise en réserve ; ex reposito fundere Sen. Nat. 6, 7, 3, tirer d’une réserve.
Latin > German (Georges)
repositus, synk. repostus, a, um, I) Partic. v. repono, w. s. – II) PAdi., 1) zurückgelegt, aufbewahrt, subst., repositum, ī, n., der aufbewahrte Vorrat, die aufbewahrte Masse, ex reposito fundere, Sen. nat. qu. 6, 7, 3. – 2) entfernt liegend, entlegen, convalles quaquaversus repositae, Apul.: terrae repostae, Verg.: repostae Massylum gentes, Verg.: gentes repostae, Val. Flacc. – subst., repositum, ī, n., das innere Heiligtum, intra repositum Palatinae aedis inclusi, Pacat. pan. 21, 3.
Latin > Chinese
repositus, a, um. part. p. v. repono. :: Reposita fora 復修之街。Terrae repositae 諸遠方。