καθομιλέω

Revision as of 19:31, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_6a)

English (LSJ)

   A conciliate by daily intercourse, win the favour of, τοὺς γνωρίμους Arist.Pol.1315b4, cf. Plu.2.52e, Caes.15, App.BC5.63: c. dat., κ. τῷ πλήθει (nisi leg. τὰ πλήθη) D.S.14.70; κ. τοὺς καιρούς Ath.12.513b, v.l. in Sch.Ar.Ra.1001, v.l. in Suid. s.v. ἀγχίστροφοι (nisi leg. τοῖς καιροῖς, as in Sch.Ar.Ra.47, 546):—Pass., ὑπὸ Δημάδου καθομιληθείς D.S.16.87.    II Pass., to be used in daily intercourse, to be current, esp. in pf. part. Pass., ἡ καθωμιλημένη δόξα Plb.10.5.9; κ. φράσεις Phld.Rh.1.161S.; κ. ὄνομα Alex.Aphr.in Mete.7.9, cf. Antig.Mir.8; also Σαρδόνιος γέλως καθωμίληται has become a proverb, Dsc.Alex.14: c. dat., νόμοι οὐ -μένοι τῷ τῶν πολλῶν ἔθει which have nothing to do with... Max.Tyr.23.2.

German (Pape)

[Seite 1288] = simplez, Sp., bes. durch seinen Umgang, durch Unterhaltung zu gewinnen suchen, für sich einnehmen, τινά, τοὺς μὲν γνωρίμους καθομιλεῖν, τοὺς δὲ πολλοὺς δημαγωγεῖν Arist. pol. 5, 11; Ath. XII, 535 e; τοὺς καιρούς, sich in die Zeit schicken, ibd. 513 b u. sonst; pass., Φίλιππον ὑπ ὸ τοῦ Δημάδο υ καθομιληθέν τα ταῖς Ἀττικαῖς χάρισιν D. Sic. 16, 87. – Aber ἡ καθωμιλημένη δόξα περὶ αὐτοῦ ist die über ihn verbreitete Ansicht, Pol. 10, 5, 9; so bei Gramm. καθωμίληται ἡ λέξις, ist gebräuchlich, Greg. Cor. p. 353; auch von dem, was sprichwörtlich geworden.