search
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Examine (a place): P. and V. ἐρευνᾶν (Eur., Hec. 1174), Ar. ματεύειν.
Every side has been searched: V. πᾶν ἐστίβηται πλεῦρον (Soph., Aj. 874).
Seek: P. and V. ζητεῖν, ἐρευνᾶν, V. ἐξερευνᾶν.
Examine: P. and V. ἐξετάζειν, σκοπεῖν, διασκοπεῖν.
Seek for: P. and V. μετέρχεσθαι (acc.), ζητεῖν (acc.), ἐρευνᾶν (acc.), P. ἐπιζητεῖν (acc.), Ar. and V. μεθήκειν (acc.), V. ματεύειν (acc.), μαστεύειν (acc.), μεταστείχειν (acc.), μετοίχεσθαι (acc.).
Track: P. and V. ἰχνεύειν (acc.) (Plat.), V. ἐξιχνεύειν (acc.); see track.
Search beforehand: V. προὐξερευνᾶν (acc.).
subs.
P. and V. ζήτησις, ἡ, ζήτημα, τό, V. ἔρευνα, ἡ.
Make search for: V. ἔρευναν ἔχειν (gen.).
In search of: P. and V. κατά (acc.).
Why send you not someone in search of the man? V. πῶς . . . ἀνδρὸς κατὰ ζήτησιν οὐ πέμπεις τινά; (Soph., Trach. 54).