abominatio
From LSJ
ἔχεις δὲ τῶν κάτωθεν ἐνθάδ᾽ αὖ θεῶν ἄμοιρον, ἀκτέριστον, ἀνόσιον νέκυν → and you have kept here something belonging to the gods below, a corpse deprived, unburied, unholy | but keepest in this world one who belongs to the gods infernal, a corpse unburied, unhonoured, all unhallowed
Latin > English (Lewis & Short)
ăbōmĭnātĭo: ōnis, f. abominor,
I an abominating, an abomination, Lact. 1, 17; also = abominamentum, Tert. adv. Jud. 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ăbōmĭnātĭō, ōnis, f., action de repousser comme une chose exécrable ; Lact. Inst. 1, 17 || chose abominable, abomination : Tert. Jud. 5 ; Eccl.
Latin > German (Georges)
abōminātio, ōnis, f. (abominor), die Verabscheuung, der Abscheu, Eccl. – meton., ein Greuel, Scheusal, Eccl.