ἐατέον

From LSJ

Ξυνετὸς πεφυκὼς φεῦγε τὴν κακουργίαν → Valens sagaci mente, quod pravum est, fuge → Wenn du verständig bist, dann flieh die Schlechtigkeit

Menander, Monostichoi, 398

Spanish (DGE)

(ἐᾱτέον) 1 hay que dejar de lado, hay que ignorar c. ac. abstr. οὐκ ἐατέον no hay que dejarlo un tema, E.Ph.1210, τὸ θρεπτικὸν ἐ. hay que dejar de lado (el estudio de) la parte nutritiva Arist.EN 1102b12, τὰς μὲν πίστεις ἐ. Anaximen.Rh.1443a4, τὰς δ' ἄλλας ἐν μικρῷ διαφορὰς ἐ. hay que dejar de lado las pequeñas irregularidades Str.2.5.18, πενίας γὰρ καὶ ἀδοξίας ἐ. Plot.1.4.5
c. ac. y gen. τὴν πόλιν ἐ. τῆς κατοικίσεως hay que renunciar a fundar la ciudad Pl.Lg.969c
c. inf. ἐκείνως μὲν οὖν ἐ. ἐξετάζειν hay que dejar a un lado, pues, aquel tipo de examen Plot.2.9.10.
2 sólo c. inf. hay que tolerar o permitir κακῶς γάρ σ' οὐκ ἐ. κλύειν pues es intolerable que te insulten E.HF 173, ἐ. ποιεῖν ὅ τι ἂν βουληθῶσιν Isoc.15.174, ἐὰν δὲ μὴ παρασκευάζῃ (ἡδονήν) χαίρειν ἐ. Epicur.Fr.[22] 4.
3 jur., c. ac. de pers. hay que dejar libre de pena, hay que exculpar op. ‘hay que castigar’ εἰ δὲ παροξῦναι καὶ τοῦτον καὶ πάντας, (τοῦτον) ἐ. D.21.38.