ἐμβρωματίζω

From LSJ

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ → but deliver us from evil

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμβρωμᾰτίζω Medium diacritics: ἐμβρωματίζω Low diacritics: εμβρωματίζω Capitals: ΕΜΒΡΩΜΑΤΙΖΩ
Transliteration A: embrōmatízō Transliteration B: embrōmatizō Transliteration C: emvromatizo Beta Code: e)mbrwmati/zw

English (LSJ)

= ψίχω, ψίω, EM819.6, Suid.:—aor. Pass. in med. sense, take a meal or snack, Apollon.Lex. s.v. δειελιήσας.

Spanish (DGE)

1 dar de comer ἐνεβρωμάτισεν αὐτό (τὸ τέκνον) Hierocl.Facet.236, cf. Hdn.Gr.1.455, EM 220.48G., Eust.840.24.
2 en v. med.-pas. comer τῆς δείλης ἐμβρωματισθείς Apollon.Lex.926, εἰς κόρον ἐμβρωματίζονται Eust.1461.21.

German (Pape)

[Seite 807] zu essen geben; im med. = essen, Eust.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμβρωματίζω: παρέχω τροφὴν εἴς τινα νὰ φάγῃ. Εὐστ. Πονημάτ. 158. 80. - Παθ., τρώγω, Ἀπολλ. Λεξ. Ὁμ., Εὐστ. Πονημάτ. 39. 26, κτλ.

Greek Monolingual

ἐμβρωματίζω (AM)
1. δίνω τροφή, τροφοδοτώ
2. (παθ. και μέσ.) τρώω.