ἐντευκτέον

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source

Greek (Liddell-Scott)

ἐντευκτέον: ῥημ. ἐπίθ., δεῖ ἐντυγχάνειν, Κλήμ. Ἀλ. 733.

Spanish (DGE)

1 c. dat. de pers. hay que apelar o dirigirse a, hay que orar ἐ. αὐτῷ (τῷ Χριστῷ) Origenes Or.14.6, tb. c. dat. agente οὐ γὰρ ὁμοίως ἐ. ἡμῖν ἰατρῷ τε ἀνδρὶ καὶ τῷ τυχόντι pues no debemos dirigirnos de la misma manera a un médico que al primer hombre que uno se encuentra Basil.Ep.84.1.
2 c. dat. de cosa hay que abordar, hay que afrontar ταῖς Ἐλληνικαῖς ... ἐ. βίβλοις Clem.Al.Strom.5.14.140, cf. Didym.in Ps.cat.proem.(p.121).