Anonymous

διελαύνω: Difference between revisions

From LSJ
9
(big3_11)
(9)
Line 24: Line 24:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> ref. anim.<br /><b class="num">1</b> [[conducir]], [[hacer pasar a través de]], [[hacer cruzar]] c. gen. de ext. τάφροιο διήλασε ... ἵππους pasó los caballos al otro lado del foso</i>, <i>Il</i>.10.564, πέραν ... διελάσαντες ἀλλήλων ὄχους E.<i>Supp</i>.676, sin gen. τῇ ῥ' ἵππους τε καὶ [[ἅρμα]] διήλασεν allá pues condujo su carro y sus caballos</i>, <i>Il</i>.12.120, en v. pas. hίνα με̄̀ hάμαχσαι διελαύνονται para que los carros no sean llevados al otro lado (del puente)</i> <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.79.12 (V a.C.), πρόβατα ... διελαυνόμενα <i>IG</i> 5(2).3.16 (Tegea IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>abs., quizá como aclamación en un estadio διελάσῃς ¡conduce!</i>, ¡adelante!</i>, <i>Didyma</i> 50.1A.62 (imper.)<br /><b class="num">•</b>fig., c. ac. de pers. ἥδε σ' ἡμέρα διήλασεν este día te ha conducido más allá (de la esclavitud)</i>, E.<i>Heracl</i>.788.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de ext. [[recorrer]] o [[atravesar]] esp. conduciendo o montando anim., frec. [[atravesar a caballo]] πολλὰ δ' ὅρη ... καὶ πεδί' διήλασε <i>h.Merc</i>.96, τὸν ἱππόδρομον X.<i>Eq.Mag</i>.3.11, ἐπυνθάνετο ἤδη αὐτῶν καὶ ὁπόσην ὁδὸν διήλασαν y ya les preguntó qué distancia habían recorrido a caballo</i> X.<i>Cyr</i>.4.4.4, c. otras constr.: c. [[διά]] y gen. ἑκατέρας διελαύνειν τὰς φυλὰς δι' ἀλλήλων X.<i>Eq.Mag</i>.3.11, c. κατά y ac. κατὰ τοὺς Ἕλληνας πελταστάς X.<i>An</i>.1.10.7, c. ἐν y dat. ἐν κνημοῖσι διήλασε θῆρας ἐναίρων <i>h.Pan</i>.13<br /><b class="num">•</b>abs. [[desfilar]] a caballo, X.<i>Eq.Mag</i>.3.6, c. ac. int. τὴν [[ἄλλην]] (διέλασιν) ... σχέδην ... δ. hacer el resto del desfile al paso</i> X.<i>Eq.Mag</i>.3.4<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. διηλάσω· διῆλθες Hsch.<br /><b class="num">3</b> fig. [[llegar]], [[alcanzar]] τοσοῦτον ... διήλαυνεν ἀτοπίας ἡ ... θέα Eus.<i>VC</i> 2.61.5.<br /><b class="num">II</b> ref. a la lucha cuerpo a cuerpo<br /><b class="num">1</b> c. ac. de armas y gen. de pers. o partes del cuerpo [[clavar hasta atravesar]], [[atravesar con]] λαπάρης ... διήλασε ... [[ἔγχος]] le atravesó el costado con la lanza</i>, <i>Il</i>.16.318, cf. 13.161, ἐπεὰν νεκροῦ ἑκάστου ... ξύλον ὀρθὸν διελάσωσι Hdt.4.72, λαιμοῖο διήλασε ... ἆορ Q.S.13.203, cf. 4.177, c. εἰς y ac. διήλασε ... [[ἔγχος]] ἐς κραδίην le clavó la lanza en el corazón</i> Q.S.2.258<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[clavarse]] de un dolor agudo ἡ ὀδύνη ἐπὶ [τὰ] δεξιὰ διεληλαμένη, ὡς δοκέειν ὀξὺ [[βέλος]] ἐγκέεσθαι Aret.<i>SA</i> 2.7.3.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de pers., su cuerpo o su armadura y dat. de armas [[atravesar]], [[traspasar]] τὸν πατέρα ... διελαύνει τῷ ξίφει le atraviesa el cuerpo a su padre con la espada</i> I.<i>BI</i> 2.475, Μάρκελλον δέ τις λόγχῃ πλατείᾳ διὰ τῶν πλευρῶν διήλασεν Plu.<i>Marc</i>.29, cf. Luc.<i>DMort</i>.12.3, <i>DMeretr</i>.13.3, ἐγχειριδίῳ ... μαζόν Hld.5.32.2, διὰ ... πλατὺν ἤλασεν ὦμον αἰχμῇ Q.S.10.149, cf. 13.441, en v. pas. λόγχῃ ... διελαύνεται τὸν μηρόν Plu.<i>Arat</i>.27, ὡς ὑπὸ βέλους διελαυνόμενα Plu.<i>Flam</i>.10, διελαύνεται ... ἐκ τοῦ βουβῶνος διαμπὰξ [[ἄχρι]] ὑπὸ τὴν πυγήν es traspasado (por la jabalina) desde la ingle hasta la rabadilla</i> Luc.<i>DMort</i>.22.4<br /><b class="num">•</b>abs. [[atravesar con la espada]] Hld.6.12.3.
|dgtxt=<b class="num">I</b> ref. anim.<br /><b class="num">1</b> [[conducir]], [[hacer pasar a través de]], [[hacer cruzar]] c. gen. de ext. τάφροιο διήλασε ... ἵππους pasó los caballos al otro lado del foso</i>, <i>Il</i>.10.564, πέραν ... διελάσαντες ἀλλήλων ὄχους E.<i>Supp</i>.676, sin gen. τῇ ῥ' ἵππους τε καὶ [[ἅρμα]] διήλασεν allá pues condujo su carro y sus caballos</i>, <i>Il</i>.12.120, en v. pas. hίνα με̄̀ hάμαχσαι διελαύνονται para que los carros no sean llevados al otro lado (del puente)</i> <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.79.12 (V a.C.), πρόβατα ... διελαυνόμενα <i>IG</i> 5(2).3.16 (Tegea IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>abs., quizá como aclamación en un estadio διελάσῃς ¡conduce!</i>, ¡adelante!</i>, <i>Didyma</i> 50.1A.62 (imper.)<br /><b class="num">•</b>fig., c. ac. de pers. ἥδε σ' ἡμέρα διήλασεν este día te ha conducido más allá (de la esclavitud)</i>, E.<i>Heracl</i>.788.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de ext. [[recorrer]] o [[atravesar]] esp. conduciendo o montando anim., frec. [[atravesar a caballo]] πολλὰ δ' ὅρη ... καὶ πεδί' διήλασε <i>h.Merc</i>.96, τὸν ἱππόδρομον X.<i>Eq.Mag</i>.3.11, ἐπυνθάνετο ἤδη αὐτῶν καὶ ὁπόσην ὁδὸν διήλασαν y ya les preguntó qué distancia habían recorrido a caballo</i> X.<i>Cyr</i>.4.4.4, c. otras constr.: c. [[διά]] y gen. ἑκατέρας διελαύνειν τὰς φυλὰς δι' ἀλλήλων X.<i>Eq.Mag</i>.3.11, c. κατά y ac. κατὰ τοὺς Ἕλληνας πελταστάς X.<i>An</i>.1.10.7, c. ἐν y dat. ἐν κνημοῖσι διήλασε θῆρας ἐναίρων <i>h.Pan</i>.13<br /><b class="num">•</b>abs. [[desfilar]] a caballo, X.<i>Eq.Mag</i>.3.6, c. ac. int. τὴν [[ἄλλην]] (διέλασιν) ... σχέδην ... δ. hacer el resto del desfile al paso</i> X.<i>Eq.Mag</i>.3.4<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. διηλάσω· διῆλθες Hsch.<br /><b class="num">3</b> fig. [[llegar]], [[alcanzar]] τοσοῦτον ... διήλαυνεν ἀτοπίας ἡ ... θέα Eus.<i>VC</i> 2.61.5.<br /><b class="num">II</b> ref. a la lucha cuerpo a cuerpo<br /><b class="num">1</b> c. ac. de armas y gen. de pers. o partes del cuerpo [[clavar hasta atravesar]], [[atravesar con]] λαπάρης ... διήλασε ... [[ἔγχος]] le atravesó el costado con la lanza</i>, <i>Il</i>.16.318, cf. 13.161, ἐπεὰν νεκροῦ ἑκάστου ... ξύλον ὀρθὸν διελάσωσι Hdt.4.72, λαιμοῖο διήλασε ... ἆορ Q.S.13.203, cf. 4.177, c. εἰς y ac. διήλασε ... [[ἔγχος]] ἐς κραδίην le clavó la lanza en el corazón</i> Q.S.2.258<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[clavarse]] de un dolor agudo ἡ ὀδύνη ἐπὶ [τὰ] δεξιὰ διεληλαμένη, ὡς δοκέειν ὀξὺ [[βέλος]] ἐγκέεσθαι Aret.<i>SA</i> 2.7.3.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de pers., su cuerpo o su armadura y dat. de armas [[atravesar]], [[traspasar]] τὸν πατέρα ... διελαύνει τῷ ξίφει le atraviesa el cuerpo a su padre con la espada</i> I.<i>BI</i> 2.475, Μάρκελλον δέ τις λόγχῃ πλατείᾳ διὰ τῶν πλευρῶν διήλασεν Plu.<i>Marc</i>.29, cf. Luc.<i>DMort</i>.12.3, <i>DMeretr</i>.13.3, ἐγχειριδίῳ ... μαζόν Hld.5.32.2, διὰ ... πλατὺν ἤλασεν ὦμον αἰχμῇ Q.S.10.149, cf. 13.441, en v. pas. λόγχῃ ... διελαύνεται τὸν μηρόν Plu.<i>Arat</i>.27, ὡς ὑπὸ βέλους διελαυνόμενα Plu.<i>Flam</i>.10, διελαύνεται ... ἐκ τοῦ βουβῶνος διαμπὰξ [[ἄχρι]] ὑπὸ τὴν πυγήν es traspasado (por la jabalina) desde la ingle hasta la rabadilla</i> Luc.<i>DMort</i>.22.4<br /><b class="num">•</b>abs. [[atravesar con la espada]] Hld.6.12.3.
}}
{{grml
|mltxt=(AM [[διελαύνω]]) [[ελαύνω]]<br /><b>1.</b> [[οδηγώ]], [[σέρνω]] κάποιον [[μέσα]] από [[κάτι]] ή [[κάπου]], [[περνώ]] [[απέναντι]]<br /><b>2.</b> [[διαπερνώ]], [[διατρυπώ]] [[πέρα]] ώς [[πέρα]]<br /><b>3.</b> <b>(αμτβ.)</b> [[διέρχομαι]] [[έφιππος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[διατρυπώ]] με [[λόγχη]]<br /><b>2.</b> (για ιππικό) α) [[διέρχομαι]] σε [[παράταξη]], [[παρελαύνω]]<br />β) [[εφορμώ]], [[κάνω]] έφοδο<br /><b>3.</b> [[υπερβαίνω]] τα όρια, [[ξεπερνώ]] («εἰς ὅσον διελήλακεν ἀσελγείας ὁ [[Ζεὺς]] ἐκεῑνος»)<br /><b>4.</b> [[μετρώ]], [[διαμετρώ]] («[[Πυθαγόρας]]... ταῑς ἀπο δείξεσιν... ταῑς γεωμετρικαῑς διέλασεν»)<br /><b>5.</b> <b>παθ.</b> (αναφ. με πόνους) διαπερνιέμαι, περονιάζομαι<br /><b>6.</b> <b>παθ.</b> (για κλάδους αρτηριών) [[διακλαδίζομαι]].
}}
}}