Anonymous

ἐκπυνθάνομαι: Difference between revisions

From LSJ
11
(big3_14b)
(11)
Line 24: Line 24:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> en pres. [[preguntar]], [[inquirir]], [[tratar de averiguar]] c. gen. de pers. σκαιῶς ... [[αὐτοῦ]] καὶ χαλεπῶς ἐκπυνθάνει tú le preguntas de una forma desagradable y grosera</i> Ar.<i>Pl</i>.60, ὧν οὐδ' ἂν ἐπιχειρήσειαν ἐκπυνθάνεσθαι a los que ni siquiera trataron de preguntar</i> Plu.2.578c<br /><b class="num">•</b>c. ac. ὁδῶν μήκη las distancias de las rutas</i> Plu.<i>Alex</i>.5, τὰς αἰτίας Plu.2.129d, τὴν ὁρμὴν ἐκπυνθάνῃ τὴν ἐμήν preguntas sobre mi rápida salida</i> Hld.6.3.2<br /><b class="num">•</b>c. ac. y gen. de pers. τοῦδ' ἐκπυθέσθαι ταῦτα E.<i>Ph</i>.768, τὰ οὖν μὲν πλείονα καὶ μείζονα ... χρὴ καὶ τῶν ἄλλων ἐκπυνθάνεσθαι Σωκράτους ἑταίρων Plu.2.580d<br /><b class="num">•</b>c. ac. y παρά c. gen. παρ' ἄλλων ὁπόσον οἷόν τε ἦν δι' ἀκριβείας ἐκπυνθανόμενος Luc.<i>Tox</i>.12<br /><b class="num">•</b>sólo c. παρά y gen. τῆς γραὸς ... ἐκπυνθανομένης παρὰ τοῦ νεκροῦ Hld.6.14.5<br /><b class="num">•</b>c. interr. indir. τῶν Νειλῴων ἥτις [[γένεσις]] παρὰ τῶν ἱερέων ἐκπυνθανόμενος inquiriendo de los sacerdotes cuál era el origen de las fiestas del Nilo</i> Hld.9.22.2, ἐκέλευσεν ἐκπυνθάνεσθαι τοὺς ὁμιλητὰς παρὰ τῶν ἐπιχωρίων ὅπως ἐκ παλαιοῦ προσωνομάζοντο de unas fuentes, Eun.<i>VS</i> 459<br /><b class="num">•</b>abs. κἀπειδὴ πολυπραγμονῶν καὶ ἐκπυνθανόμενος ἔγνω Hld.8.3.5.<br /><b class="num">2</b> en aor. [[enterarse de]], [[averiguar]] c. ac. de cosa y gen. de pers. πᾶν ὅ τι ἂν ἐκπύθηται τούτου Plu.<i>Alex</i>.48<br /><b class="num">•</b>c. ac. de cosa y παρά c. gen. ταῦτα παρὰ τῶν αἰχμαλώτων ... ἐκπυθόμενος I.<i>BI</i> 3.407, cf. Luc.<i>Tox</i>.30, Plu.<i>Galb</i>.27<br /><b class="num">•</b>sólo c. ac. τοὔνομα ἐκπυθόμενος Luc.<i>Icar</i>.22, tb. en fut. c. ac. θανάτῳ γὰρ ἴσον πάθος ἐκπεύσῃ S.<i>Ai</i>.215<br /><b class="num">•</b>c. interr. indir. τίν' ἂν σοῦ πατρίδ' ἐκπυθοίμαν; ¿podría saber qué país es el tuyo?</i> S.<i>OC</i> 206, ἵν' ἐκπυθώμεθα πόθεν ... para que podamos enterarnos de dónde ...</i> E.<i>Cyc</i>.94<br /><b class="num">•</b>c. ὅπως: πρὶν ἐκπύθωμαι πᾶν τὸ πρᾶγμ' ὅπως ἔχει Ar.<i>Ec</i>.752<br /><b class="num">•</b>c. part. pred. εἰ μὴ τύραννός <σ'> ἐκπύθοιτ' ἀφιγμένον ¡ojalá no se entere el tirano de tu llegada!</i> E.<i>Hel</i>.817, abs. <i>Il</i>.10.308, 320 (tm.), E.<i>HF</i> 529.<br /><b class="num">3</b> en perf. [[estar informado]] c. adv. εὖ μάλα ἐκπεπυσμένη ... [[γυνή]] Luc.<i>Pseudol</i>.28.
|dgtxt=<b class="num">1</b> en pres. [[preguntar]], [[inquirir]], [[tratar de averiguar]] c. gen. de pers. σκαιῶς ... [[αὐτοῦ]] καὶ χαλεπῶς ἐκπυνθάνει tú le preguntas de una forma desagradable y grosera</i> Ar.<i>Pl</i>.60, ὧν οὐδ' ἂν ἐπιχειρήσειαν ἐκπυνθάνεσθαι a los que ni siquiera trataron de preguntar</i> Plu.2.578c<br /><b class="num">•</b>c. ac. ὁδῶν μήκη las distancias de las rutas</i> Plu.<i>Alex</i>.5, τὰς αἰτίας Plu.2.129d, τὴν ὁρμὴν ἐκπυνθάνῃ τὴν ἐμήν preguntas sobre mi rápida salida</i> Hld.6.3.2<br /><b class="num">•</b>c. ac. y gen. de pers. τοῦδ' ἐκπυθέσθαι ταῦτα E.<i>Ph</i>.768, τὰ οὖν μὲν πλείονα καὶ μείζονα ... χρὴ καὶ τῶν ἄλλων ἐκπυνθάνεσθαι Σωκράτους ἑταίρων Plu.2.580d<br /><b class="num">•</b>c. ac. y παρά c. gen. παρ' ἄλλων ὁπόσον οἷόν τε ἦν δι' ἀκριβείας ἐκπυνθανόμενος Luc.<i>Tox</i>.12<br /><b class="num">•</b>sólo c. παρά y gen. τῆς γραὸς ... ἐκπυνθανομένης παρὰ τοῦ νεκροῦ Hld.6.14.5<br /><b class="num">•</b>c. interr. indir. τῶν Νειλῴων ἥτις [[γένεσις]] παρὰ τῶν ἱερέων ἐκπυνθανόμενος inquiriendo de los sacerdotes cuál era el origen de las fiestas del Nilo</i> Hld.9.22.2, ἐκέλευσεν ἐκπυνθάνεσθαι τοὺς ὁμιλητὰς παρὰ τῶν ἐπιχωρίων ὅπως ἐκ παλαιοῦ προσωνομάζοντο de unas fuentes, Eun.<i>VS</i> 459<br /><b class="num">•</b>abs. κἀπειδὴ πολυπραγμονῶν καὶ ἐκπυνθανόμενος ἔγνω Hld.8.3.5.<br /><b class="num">2</b> en aor. [[enterarse de]], [[averiguar]] c. ac. de cosa y gen. de pers. πᾶν ὅ τι ἂν ἐκπύθηται τούτου Plu.<i>Alex</i>.48<br /><b class="num">•</b>c. ac. de cosa y παρά c. gen. ταῦτα παρὰ τῶν αἰχμαλώτων ... ἐκπυθόμενος I.<i>BI</i> 3.407, cf. Luc.<i>Tox</i>.30, Plu.<i>Galb</i>.27<br /><b class="num">•</b>sólo c. ac. τοὔνομα ἐκπυθόμενος Luc.<i>Icar</i>.22, tb. en fut. c. ac. θανάτῳ γὰρ ἴσον πάθος ἐκπεύσῃ S.<i>Ai</i>.215<br /><b class="num">•</b>c. interr. indir. τίν' ἂν σοῦ πατρίδ' ἐκπυθοίμαν; ¿podría saber qué país es el tuyo?</i> S.<i>OC</i> 206, ἵν' ἐκπυθώμεθα πόθεν ... para que podamos enterarnos de dónde ...</i> E.<i>Cyc</i>.94<br /><b class="num">•</b>c. ὅπως: πρὶν ἐκπύθωμαι πᾶν τὸ πρᾶγμ' ὅπως ἔχει Ar.<i>Ec</i>.752<br /><b class="num">•</b>c. part. pred. εἰ μὴ τύραννός <σ'> ἐκπύθοιτ' ἀφιγμένον ¡ojalá no se entere el tirano de tu llegada!</i> E.<i>Hel</i>.817, abs. <i>Il</i>.10.308, 320 (tm.), E.<i>HF</i> 529.<br /><b class="num">3</b> en perf. [[estar informado]] c. adv. εὖ μάλα ἐκπεπυσμένη ... [[γυνή]] Luc.<i>Pseudol</i>.28.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐκπυνθάνομαι]] (Α)<br /><b>1.</b> [[αναζητώ]], [[ερευνώ]], [[ρωτώ]] να μάθω<br /><b>2.</b> πληροφορούμαι, [[μαθαίνω]].
}}
}}