3,270,724
edits
(T21) |
(32) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=([[περί]] and [[κεῖμαι]]); from [[Homer]] [[down]];<br /><b class="num">1.</b> to [[lie]] [[around]] (cf. [[περί]], III:1): [[περί]] (cf. Winer's Grammar, § 52,4, 12) τί (A. V. were hanged, ἔχοντες περικείμενον [[ἡμῖν]] [[νέφος]] (A. V. are [[composed]] [[about]] [[with]] a [[cloud]] etc.), Buttmann, 50 (44)), to be compassed [[with]], [[have]] [[round]] [[one]], ([[with]] the accusative; cf. Winer s Grammar, § 32,5; Buttmann, § 134,7): ἅλυσιν, [[δεσμά]], ἀσθένειαν, [[infirmity]] cleaves to me, ὕβριν, Theocritus, 23,14; ἀμαυρωσιν, [[νέφος]], Clement of [[Rome]], 2 Corinthians 1,6 [ET]). | |txtha=([[περί]] and [[κεῖμαι]]); from [[Homer]] [[down]];<br /><b class="num">1.</b> to [[lie]] [[around]] (cf. [[περί]], III:1): [[περί]] (cf. Winer's Grammar, § 52,4, 12) τί (A. V. were hanged, ἔχοντες περικείμενον [[ἡμῖν]] [[νέφος]] (A. V. are [[composed]] [[about]] [[with]] a [[cloud]] etc.), Buttmann, 50 (44)), to be compassed [[with]], [[have]] [[round]] [[one]], ([[with]] the accusative; cf. Winer s Grammar, § 32,5; Buttmann, § 134,7): ἅλυσιν, [[δεσμά]], ἀσθένειαν, [[infirmity]] cleaves to me, ὕβριν, Theocritus, 23,14; ἀμαυρωσιν, [[νέφος]], Clement of [[Rome]], 2 Corinthians 1,6 [ET]). | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ΝΑ [[κείμαι]]<br />[[είμαι]] τοποθετημένος [[γύρω]] από [[κάτι]], [[περιβάλλω]] [[κάτι]] από [[παντού]], βρίσκομαι [[γύρω]] από [[κάτι]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[φέρω]] [[κάτι]] [[γύρω]] στο [[σώμα]] μου, ντύνομαι, [[φορώ]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[ενυπάρχω]] σε [[κάτι]], έχω προσαφθεί σε [[κάτι]]<br /><b>3.</b> (η μτχ. εν. στον πληθ. ως ουσ.) <i>οἱ περικείμενοι</i><br /><b>μτφ.</b> υποστηρικτές, οπαδοί<br /><b>4.</b> <b>φρ.</b> α) «[[περίκειμαι]] ἅλυσιν» — [[είμαι]] [[αλυσοδεμένος]], βρίσκομαι στα [[δεσμά]] (ΚΔ)<br />β) «[[περίκειμαι]] ἀσθένειαν» — με τριγυρίζει [[αρρώστια]], [[είμαι]] [[άρρωστος]] (ΚΔ)<br />γ) «[[περίκειμαι]] στρατιωτικήν δύναμιν» — περιστοιχίζομαι από στρατιωτική [[δύναμη]] (<b>Πλούτ.</b>)<br />δ) μτφ.) «[[περίκειμαι]] ὕβριν» — [[είμαι]] [[υπερόπτης]], [[αλαζόνας]] (<b>Θεόκρ.</b>)<br />ε) «οὐδἐ τί μοι περίκειται»<br /><b>μτφ.</b> δεν έχω κανένα όφελος από [[κάτι]]. | |||
}} | }} |