3,277,218
edits
(13_4) |
(32) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0595.png Seite 595]] (s. [[σώζω]]), erhalten, erretten (eigtl. σώζειν τινά, [[ὥστε]] περιεῖναι), bes. am Leben erhalten, Xen. Hell. 2, 3, 25. 4, 8, 21 u. Folgde, wie Luc. Tim. 3; Plut. oft; Ael. V. H. 15, 46. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0595.png Seite 595]] (s. [[σώζω]]), erhalten, erretten (eigtl. σώζειν τινά, [[ὥστε]] περιεῖναι), bes. am Leben erhalten, Xen. Hell. 2, 3, 25. 4, 8, 21 u. Folgde, wie Luc. Tim. 3; Plut. oft; Ael. V. H. 15, 46. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ΝΜΑ και περισώνω Ν<br />[[διασώζω]] κάποιον ή [[κάτι]] [[ανάμεσα]] στους άλλους ή άλλα που χάθηκαν (α. «[[λίγα]] πράγματα κατόρθωσε να περισώσει από την [[πυρκαγιά]]» β. «όσους περιέσωσαν τα ναυαγοσωστικά τους μετέφεραν στην [[ξηρά]]» γ. «τῶν ἐκ τῆς μάχης περισωθέντων», Δίων Κάσσ.)<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[σώζω]] από θάνατο ή από [[καταστροφή]] (α. «Λακεδαιμονίοις τοῑς περισώσασιν ἡμᾱς», <b>Ξεν.</b><br />β. «καὶ ὅλην τὴν πόλιν περισώσαιτε», <b>Ξεν.</b>). | |||
}} | }} |