3,277,121
edits
(T21) |
(5) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=a [[particle]] of [[assertion]] or [[confirmation]] ([[akin]] to νή; cf. Donaldson, Cratylus § 189), from [[Homer]] [[down]], [[yea]], [[verily]], [[truly]], [[assuredly]], [[even]] so: [[ναί]], [[λέγω]] [[ὑμῖν]] κτλ., [[ναί]], λέγει τό [[πνεῦμα]], [[ναί]], [[most]] [[assuredly]] (A. V. [[yea]], [[yea]]), expresses [[emphatic]] [[assertion]], [[ἤτω]] [[ὑμῶν]] τό [[ναί]] [[ναί]], [[let]] [[your]] [[ναί]] be [[ναί]], i. e. [[let]] [[your]] [[allegation]] be true, Buttmann, 163 (142); Winer's Grammar, 59 (58)); [[εἶναι]] or γίνεσθαι [[ναί]] καί οὐ, to be or [[show]] [[oneself]] [[double]]-tongued, i. e. [[faithless]], [[wavering]], false, [[ἵνα]] παῥ [[ἐμοί]] τό [[ναί]] [[ναί]] καί τό οὐ οὐ, [[that]] [[with]] me should be [[found]] [[both]] a [[solemn]] [[affirmation]] and a [[most]] [[emphatic]] [[denial]], i. e. [[that]] I so [[form]] my resolves as, at the [[dictate]] of [[pleasure]] or [[profit]], [[not]] to [[carry]] [[them]] [[out]], ibid. 17 (cf. Winer's Grammar, 460 (429)); [[ναί]] ἐν [[αὐτῷ]] γέγονεν, in him [[what]] [[was]] promised has [[come]] to [[pass]], ἐπαγγελίαι ἐν [[αὐτῷ]] τό [[ναί]] [[namely]], γεγόνασιν, [[have]] been [[fulfilled]], [[have]] been confirmed by the [[event]], [[yea]]) (German ja): [[with]] an [[imperative]], [[ναί]] ... συλλαμβάνου αὐταῖς, has καί for [[ναί]]); [[ναί]] ἔρχου, so [[ναί]] [[ναί]], [[ναί]] in the N. T. is given by Ellicott on Green, 'Grit. Note' on Matthew 11:26.) | |txtha=a [[particle]] of [[assertion]] or [[confirmation]] ([[akin]] to νή; cf. Donaldson, Cratylus § 189), from [[Homer]] [[down]], [[yea]], [[verily]], [[truly]], [[assuredly]], [[even]] so: [[ναί]], [[λέγω]] [[ὑμῖν]] κτλ., [[ναί]], λέγει τό [[πνεῦμα]], [[ναί]], [[most]] [[assuredly]] (A. V. [[yea]], [[yea]]), expresses [[emphatic]] [[assertion]], [[ἤτω]] [[ὑμῶν]] τό [[ναί]] [[ναί]], [[let]] [[your]] [[ναί]] be [[ναί]], i. e. [[let]] [[your]] [[allegation]] be true, Buttmann, 163 (142); Winer's Grammar, 59 (58)); [[εἶναι]] or γίνεσθαι [[ναί]] καί οὐ, to be or [[show]] [[oneself]] [[double]]-tongued, i. e. [[faithless]], [[wavering]], false, [[ἵνα]] παῥ [[ἐμοί]] τό [[ναί]] [[ναί]] καί τό οὐ οὐ, [[that]] [[with]] me should be [[found]] [[both]] a [[solemn]] [[affirmation]] and a [[most]] [[emphatic]] [[denial]], i. e. [[that]] I so [[form]] my resolves as, at the [[dictate]] of [[pleasure]] or [[profit]], [[not]] to [[carry]] [[them]] [[out]], ibid. 17 (cf. Winer's Grammar, 460 (429)); [[ναί]] ἐν [[αὐτῷ]] γέγονεν, in him [[what]] [[was]] promised has [[come]] to [[pass]], ἐπαγγελίαι ἐν [[αὐτῷ]] τό [[ναί]] [[namely]], γεγόνασιν, [[have]] been [[fulfilled]], [[have]] been confirmed by the [[event]], [[yea]]) (German ja): [[with]] an [[imperative]], [[ναί]] ... συλλαμβάνου αὐταῖς, has καί for [[ναί]]); [[ναί]] ἔρχου, so [[ναί]] [[ναί]], [[ναί]] in the N. T. is given by Ellicott on Green, 'Grit. Note' on Matthew 11:26.) | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ναί:''' επίρρ., χρησιμ. σε ισχυρή [[κατάφαση]],<br /><b class="num">I. 1.</b> ναι, αληθώς, Λατ. [[nae]], σε Όμηρ., Αττ.· στον Όμηρ. κατά κανόνα ακολουθ. από <i>δή</i>. 2. <i>ναὶ μά</i>, λέγεται σε όρκους, ναι μα..., [[βεβαίως]] μα...· ναὶμὰ [[τόδε]] [[σκῆπτρον]], σε Ομήρ. Ιλ.· το <i>μά</i> μερικές φορές παραλείπεται· <i>ναὶ τὰν κόραν</i>, σε Αριστοφ.· ναὶ πρὸς [[θεῶν]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> σε απαντήσεις χρησιμοποιείτα μόνο του, [[βεβαίως]], ναι· <i>τοῦτ' ἐτήτυμον</i>· Απάντηση [[ναί]], σε Αισχύλ.· [[ναί]], [[ναί]], σε Αριστοφ. | |||
}} | }} |