Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιλογίζομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
(4)
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epilogizomai
|Transliteration C=epilogizomai
|Beta Code=e)pilogi/zomai
|Beta Code=e)pilogi/zomai
|Definition=Att. fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -λογῐοῦμαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>365b</span>: aor. -ελογισάμην X. (v. infr.), D. (v. infr.), -ελογίσθην Hdt. (v. infr.): pf. -λελόγισμαι <span class="bibl">D.H.3.15</span>:— <b class="b2">reckon over, conclude, consider</b>, ὅτι . . <span class="bibl">Hdt.7.177</span>, <span class="bibl">D.44.34</span>, Pl. l.c., <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>8</span>,al.; <b class="b3">τὰ ἄλλα ὀρθῶς ἐ</b>. D.H.l.c.; <b class="b2">take into account</b>, <b class="b3">οὐδὲν</b> τοῦτο ἐπελογίσαντο <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.5.16</span>; <b class="b3">οὐκ ἐπιλογίζεται τὸ τέταρτον</b>, of the Egyptian year of <span class="bibl">365</span> days, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Hyp.</span>3.56</span>; ἐ. δείγμασιν οὐκ ἀμφιβόλοις <span class="title">Theol.Ar.</span>33:—Pass., τὰ βουλαῖς -λογισθέντα <span class="bibl">Ph.1.428</span>, cf. Phld.<span class="title">D.</span>1.15. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. <b class="b2">address the peroration</b>, πρὸς ὀργὴν ἢ ἔλεον Theodect. ap.<span class="bibl">Rh.7.33</span> W.</span>
|Definition=Att. <span class="bld">A</span> fut. -λογῐοῦμαι Pl.''Ax.''365b: aor. -ελογισάμην X. (v. infr.), D. (v. infr.), -ελογίσθην [[Herodotus|Hdt.]] (v. infr.): pf. -λελόγισμαι D.H.3.15:—[[reckon over]], [[conclude]], [[consider]], ὅτι.. [[Herodotus|Hdt.]]7.177, D.44.34, Pl. [[l.c.]], Phld.''Sign.''8,al.; <b class="b3">τὰ ἄλλα ὀρθῶς ἐ.</b> D.H.l.c.; [[take into account]], [[οὐδὲν]] τοῦτο ἐπελογίσαντο X.''HG''7.5.16; <b class="b3">οὐκ ἐπιλογίζεται τὸ τέταρτον</b>, of the Egyptian year of 365 days, Procl.''Hyp.''3.56; ἐ. δείγμασιν οὐκ ἀμφιβόλοις ''Theol.Ar.''33:—Pass., τὰ βουλαῖς -λογισθέντα Ph.1.428, cf. Phld.''D.''1.15.<br><span class="bld">II</span>. [[address the peroration]], πρὸς ὀργὴν ἢ ἔλεον Theodect. ap.Rh.7.33 W.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0958.png Seite 958]] dep. med., bei Her. aor. pass., überdenken, überlegen, berücksichtigen, ἐπιλογισθέντες ὅτι ἕξουσι Her. 7, 177; praes., Plat. Ax. 365 d; οὐδὲν τούτου ἐπελογίσαντο Xen. Hell. 7, 5, 16, sie kehrten sich nicht daran. – Dabei überlegen, τινί, Plut. u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0958.png Seite 958]] dep. med., bei Her. aor. pass., überdenken, überlegen, berücksichtigen, ἐπιλογισθέντες ὅτι ἕξουσι Her. 7, 177; praes., Plat. Ax. 365 d; οὐδὲν τούτου ἐπελογίσαντο Xen. Hell. 7, 5, 16, sie kehrten sich nicht daran. – Dabei überlegen, τινί, Plut. u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐπιλογίσομαι, <i>att.</i> ἐπιλογιοῦμαι, <i>ao.</i> ἐπελογισάμην <i>ou</i> ἐπελογίσθην;<br /><b>1</b> [[tenir compte de]], [[considérer]], acc.;<br /><b>2</b> penser à, réfléchir à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[λογίζομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιλογίζομαι:''' (fut. ἐπιλογίσομαι - атт. ἐπιλογιοῦμαι)<br /><b class="num">1</b> [[считать]], [[полагать]], [[думать]] (ἐπιλογισθέντες ὅτι [[οὔτε]] πλήθεϊ ἕξουσι [[χρᾶσθαι]] οἱ βάρβαροι, [[οὔτε]] ἵππῳ Her.);<br /><b class="num">2</b> [[принимать во внимание]], [[учитывать]] (οὐδὲν τούτων Xen.);<br /><b class="num">3</b> [[обращаться с речью]] (πρὸς ὀργὴν ἢ ἔλεον Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπιλογίζομαι''': μέλλ. Ἀττ. -λογῐοῦμαι, Πλάτ. Ἀξ. 365Β. ἀόρ. -ελογισάμην Ξεν., Δημ., -ελογίσθην Ἡρόδ.: πρκμ. -λελόγισμαι Διον. Ἁλ. 3. 15· Ἀποθ. Ἀναλογίζομαι, [[συμπεραίνω]], θεωρῶ, ὅτι.. Ἡρόδ. 7. 177, Δημ. 1090, ἐν τέλ.· οὐδὲν τοῦτο ἐπελογίσαντο, nullam hujus rei rationem habuerunt, Ξεν. Ἑλλ. 7. 5. 16· πρβλ. [[ἐπιλογιστέον]]. ΙΙ. [[ἀπαγγέλλω]], [[λέγω]] τὸν ἐπίλογον, ὅτι [[ἔργον]] ῥήτορος, ὥς φησι Θεοδέκτης, προοιμιάσασθαι πρὸς εὔνοιαν, διηγήσασθαι πρὸς πιθανότητα... ἐπιλογίσασθαι πρὸς ὀργὴν ἢ ἔλεον Ἀριστ. Ἀποσπ. 123.
|lstext='''ἐπιλογίζομαι''': μέλλ. Ἀττ. -λογῐοῦμαι, Πλάτ. Ἀξ. 365Β. ἀόρ. -ελογισάμην Ξεν., Δημ., -ελογίσθην Ἡρόδ.: πρκμ. -λελόγισμαι Διον. Ἁλ. 3. 15· Ἀποθ. Ἀναλογίζομαι, [[συμπεραίνω]], θεωρῶ, ὅτι.. Ἡρόδ. 7. 177, Δημ. 1090, ἐν τέλ.· οὐδὲν τοῦτο ἐπελογίσαντο, nullam hujus rei rationem habuerunt, Ξεν. Ἑλλ. 7. 5. 16· πρβλ. [[ἐπιλογιστέον]]. ΙΙ. [[ἀπαγγέλλω]], [[λέγω]] τὸν ἐπίλογον, ὅτι [[ἔργον]] ῥήτορος, ὥς φησι Θεοδέκτης, προοιμιάσασθαι πρὸς εὔνοιαν, διηγήσασθαι πρὸς πιθανότητα... ἐπιλογίσασθαι πρὸς ὀργὴν ἢ ἔλεον Ἀριστ. Ἀποσπ. 123.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐπιλογίσομαι, <i>att.</i> ἐπιλογιοῦμαι, <i>ao.</i> ἐπελογισάμην <i>ou</i> ἐπελογίσθην;<br /><b>1</b> tenir compte de, considérer, acc.;<br /><b>2</b> penser à, réfléchir à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[λογίζομαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιλογίζομαι:''' μέλ. Αττ. <i>-λογιοῦμαι</i>, αόρ. αʹ <i>-ελογισάμην</i> και <i>-ελογίσθην</i>· αποθ., [[αναλογίζομαι]], [[συμπεραίνω]], [[ὅτι]]..., σε Ηρόδ.· <i>ἐπ. τι</i>, [[υπολογίζω]] [[κάτι]], σε Ξεν.
|lsmtext='''ἐπιλογίζομαι:''' μέλ. Αττ. <i>-λογιοῦμαι</i>, αόρ. αʹ <i>-ελογισάμην</i> και <i>-ελογίσθην</i>· αποθ., [[αναλογίζομαι]], [[συμπεραίνω]], [[ὅτι]]..., σε Ηρόδ.· <i>ἐπ. τι</i>, [[υπολογίζω]] [[κάτι]], σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. [[Attic]] -λογιοῦμαι aor1 -ελογισάμην and -ελογίσθην<br />Dep., to [[reckon]] [[over]], [[conclude]], ὅτι . . Hdt.; ἐπ. τι to [[take]] [[account]] of a [[thing]], Xen.
}}
}}