3,274,216
edits
(5) |
m (Text replacement - " class 9/10" to "") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(29 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kofinos | |Transliteration C=kofinos | ||
|Beta Code=ko/finos | |Beta Code=ko/finos | ||
|Definition=ὁ, < | |Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[basket]], acc. to ''AB''102 less Att. than [[ἄρριχος]], found in [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1310, ''Fr.''349, Pl.Com.41, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.8.6, ''IG''22.1672.65, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''4.11, ''PPetr.''3p.312 (iii B. C.); in later times used specially by Jews, Juv. 3.14, 6.542, cf. ''Ev.Matt.''16.9.<br><span class="bld">II</span> Boeotian measure, containing nine Attic choenices, i.e. about two gallons, κ. σίτου ''IG''7.2712.65, cf. Stratt.13, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''629a13, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1497.png Seite 1497]] ὁ, K orb; Ar. Av. 1310; Xen. Hem. 3, 8, 6; Sp.; die Atticisten verwerfen das Wort u. setzen dafür [[ἄῤῥιχος]]. – Bei den Böotern ein Maaß für trockene und flüssige Dinge, drei [[χόες]] haltend, Strattis bei Poll. 4, 169. – [Nonn. par. 6, 52 braucht ι auch lang.] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1497.png Seite 1497]] ὁ, K orb; Ar. Av. 1310; Xen. Hem. 3, 8, 6; Sp.; die Atticisten verwerfen das Wort u. setzen dafür [[ἄῤῥιχος]]. – Bei den Böotern ein Maaß für trockene und flüssige Dinge, drei [[χόες]] haltend, Strattis bei Poll. 4, 169. – [Nonn. par. 6, 52 braucht ι auch lang.] | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ου (ὁ) :<br />[[corbeille]].<br />'''Étymologie:''' DELG mot techn. sans étym., pê emprunt. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κόφινος -ου, ὁ mand. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''κόφῐνος:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[корзина]], [[короб]] Arph., Xen., NT;<br /><b class="num">2</b> [[кофин]] (беотийская мера жидкостей и сыпучих тел, содержащая 3 [[χόες]]) Arst. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=κοφινου, ὁ, a [[basket]], [[wicker]] [[basket]] (cf. B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Basket): [[Aristophanes]] av. 1310; [[Xenophon]], mem. 3,8, 6; others.) | |txtha=κοφινου, ὁ, a [[basket]], [[wicker]] [[basket]] (cf. B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Basket): [[Aristophanes]] av. 1310; [[Xenophon]], mem. 3,8, 6; others.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ο (Α [[κόφινος]])<br />μεγάλο [[καλάθι]], [[κοφίνι]] («[[οὔπω]] | |mltxt=ο (Α [[κόφινος]])<br />μεγάλο [[καλάθι]], [[κοφίνι]] («[[οὔπω]] νοεῖτε, οὐδὲ μνημονεύετε τοὺς [[πέντε]] ἄρτους τῶν πεντακισχιλίων καιὶ πόσους κοφίνους ἐλάβετε;», ΚΔ)<br /><b>αρχ.</b><br />βοιωτικό [[μέτρο]] χωρητικότητας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ. Πρόκειται πιθ. για δάνεια λ., την οποία με τη [[σειρά]] της δανείστηκε η Λατινική ([[πρβλ]]. λατ. <i>cophinus</i>) και μέσω αυτής και άλλες ρομανικές [[αλλά]] και γερμανικές γλώσσες ([[πρβλ]]. γαλλ. <i>couffin</i> «[[ζεμπίλι]]», αγγλ. <i>coffin</i> «[[φέρετρο]]», μσν. άνω γερμ. <i>Koffer</i> «[[κιβώτιο]]»).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[κοφίνι]](<i>ον</i>), [[κοφινώ]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[κοφινίς]], [[κοφινώδης]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> [[κοφινοποιός]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κόφῐνος:''' ὁ, [[κοφίνι]], [[καλάθι]], σε Αριστοφ., Ξεν.· μεταγεν. χρησιμοποιείται [[ιδίως]] για τον Ιησού, σε Καινή Διαθήκη· ήταν εμφανώς μικρότερο από το [[σπυρίς]]. | |lsmtext='''κόφῐνος:''' ὁ, [[κοφίνι]], [[καλάθι]], σε Αριστοφ., Ξεν.· μεταγεν. χρησιμοποιείται [[ιδίως]] για τον Ιησού, σε Καινή Διαθήκη· ήταν εμφανώς μικρότερο από το [[σπυρίς]]. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''κόφῐνος''': ὁ, «κοφίνι», κατὰ τοὺς Γραμμ. ἧττον Ἀττ. τοῦ ἄρριχος, ἀλλ’ εὕρηται ἐν Ἀριστοφ. Ὄρ. 1310, Ἀποσπ. 129, Πλάτ. Κωμ. ἐν «Ἑορταῖς» 15, Στράττ. ἐν «Κινησίᾳ» 1, Ξεν. Ἀπομν. 3. 8, 6· κατὰ τοὺς μεταγενεστέρους χρόνους ἐν χρήσει πρὸ πάντων παρὰ τοῖς Ἰουδαίοις, Ἰουβεν. 3. 14., 6. 542, Κ. Δ.· ἦτο δὲ ὡς φαίνεται μικρότερον τῆς σπυρίδος, πρβλ. Εὐαγγ. κ. Ματθ. ις΄, 10, Πράξ. Ἀποστ. θ΄, 25. ΙΙ. Βοιωτικόν τι [[μέτρον]] περιέχον 9 Ἀττικὰς χοίνικας δηλ. σχεδὸν 10 λίτρας, Ἐπιγραφ. Βοιωτ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1625. 46, Στράττ. ἐν «Κινησίᾳ» 1, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 42, 4, Ἡσύχ. ῑ [[ἅπαξ]] παρὰ Νόνν. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: `[[big basket]] (Att., hell.; on the meaning Schulze BerlSb. 1905, 727f. = Kl. Schr. 498f.), also as measure of capacity = 9 Att. [[χοίνικες]] (Boeot. inscr.).<br />Derivatives: Diminut. [[κοφίνιον]] (pap.); [[κοφινώδης]] [[basket-like]] (sch.), <b class="b3">-ηδόν</b> `[[per basket]] (EM); [[κοφινόομαι]] `[[have a basket put over one's head]] (Nic. Dam.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Technical LW without etymology; suggestions in Bq. Lat. LW [[cophinus]], from where Engl. [[coffin]], MHG [[koffer]]. - Fur. compares [[κόφος]] prob. [[basket-load]], and also <b class="b3">κοψία χύτρα</b> and <b class="b3">κόψα ὑδρία</b>; for the suffix s. 129 n. 54. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=κόφῐνος, ὁ,<br />a [[basket]], Ar., Xen.; in [[later]] times used [[specially]] by Jews, NTest.; [[being]] [[apparently]] smaller [[than]] the [[σπυρίς]]. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''κόφινος''': {kóphinos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[großer Weidenkorb]] (att., hell. u. sp.; zur Bed. Schulze BerlSb. 1905, 727f. = Kl. Schr. 498f.), auch als Hohlmaß = 9 att. χοίνικες (böot. Inschr. u. a.).<br />'''Derivative''': Deminutivum [[κοφίνιον]] (Pap.); [[κοφινώδης]] [[korbähnlich]] (Sch.), -ηδόν [[korbweise]] (''EM''); [[κοφινόομαι]] [[einen Korb über den Kopf bekommen]] (Nik. Dam.).<br />'''Etymology''': Technisches LW ohne Etymologie; Erklärungsversuche bei Bq und v. Windekens Le Pélasgique 103. Lat. LW ''cophinus'', woraus engl. ''coffin'' [[Sarg]], mhd. ''koffer'' usw.<br />'''Page''' 1,936-937 | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':kÒfinoj 可非挪士<br />'''詞類次數''':名詞(6)<br />'''原文字根''':馱籃<br />'''字義溯源''':籃子^。這字在四福音書中,專門用來描寫主耶穌餵飽五千人,把零碎收拾起來,裝滿十二個‘籃子’<br />'''出現次數''':總共(6);太(2);可(2);路(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 籃子(6) 太14:20; 太16:9; 可6:43; 可8:19; 路9:17; 約6:13 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[basket]]=== | |||
Afrikaans: mandjie; Albanian: shportë; Anal: vopum; Arabic: سَلَّة; Egyptian Arabic: سبت; Hijazi Arabic: سلة, سبت, طشت, زنبيل; Armenian: զամբյուղ, կողով; Assamese: পাচি, টুকুৰী, খৰাহী, খাং, খদা, খাচা; Asturian: cestu, cesta; Atong: kok; Azerbaijani: səbət, zənbil; Belarusian: кошык; Bengali: টুকরি; Bulgarian: кош, кошница; Burmese: တောင်း, ခြင်း; Catalan: cistell, cistella; Cebuano: bukag; Central Sierra Miwok: ča·majy-; Chamicuro: kajsawa; Chechen: тускар; Cherokee: ᏔᎷᏣ; Chinese Cantonese: 籃; Mandarin: 籃子, 篮子; Crimean Tatar: sepet; Czech: koš, košík; Dalmatian: caniastro, quanest; Danish: kurv; Dhivehi: ތުކުނި; Dutch: [[mand]], [[korf]]; Esperanto: korbo; Estonian: korv; Faroese: kurv; Finnish: kori; French: [[panier]]; Friulian: gei, geùt, ceste, cos; Galician: cesta, cesto; Georgian: კალათა; German: [[Korb]]; Alemannic German: Zeine; Gothic: 𐍄𐌰𐌹𐌽𐌾𐍉, 𐍃𐍀𐍅𐍂𐌴𐌹𐌳𐌰, 𐍃𐌽𐍉𐍂𐌾𐍉; Greek: [[καλάθι]], [[κάνιστρο]]; Ancient Greek: [[δάρπη]], [[θῖβις]], [[κίστη]], [[κόφινος]], [[κάλαθος]], [[ὑριχός]]; Greenlandic: koori; Gujarati: ટોપલી; Haitian Creole: pànye, panyen; Hausa: kwàndō; Hebrew: סַל; Hindi: टोकरी; Hungarian: kosár; Hunsrik: Korreb; Icelandic: karfa; Ido: korbo; Igbo: ṅkata; Indonesian: bakul; Interlingua: corbe, paniero; Irish: ciseán, cis; Italian: [[cestino]], [[cesto]], [[canestro]], [[cesta]], [[paniere]]; Japanese: 篭, 籠, バスケット, ざる; Kabuverdianu: balai, balói; Kannada: ಬುಟ್ಟಿ; Kazakh: себет; Khmer: ល្អី, កញ្ជើ; Kitembo: chitonga; Korean: 바구니, 고리짝, 고리; Kurdish Central Kurdish: سەبەتە; Northern Kurdish: zembîl, selik, sevî, sepet; Kyrgyz: себет, корзина чабыра; Lao: ກະຕ່າ; Latgalian: peitine, skaline, vezeļs; Latin: [[corbis]]; Latvian: grozs; Laz: ცანცა; Lingala: ekolo; Lithuanian: krepšys, pintinė; Luganda: ekisero, ekibbo; Luxembourgish: Kuerf; Macedonian: кошница, корпа, кош; Malay: bakul; Malayalam: കുട്ട; Maltese: kannestru; Maori: roroi, rawhi, rourou, kete, kōnae, pūtāiki, kāwhiu, tāiki, taukoro; Maricopa: kwnho; Mbyá Guaraní: ajaka; Middle English: basket, coffyn; Mongolian Cyrillic: сагс, араг; Mòcheno: khorb; Navajo: tsʼaaʼ; Neapolitan: panaro; Nepali: टोकरी; Norman: pangni; Norwegian: kurv; Occitan: panier; Ojibwe: makak; Old Church Slavonic Cyrillic: кошь; Ottoman Turkish: سپت, زنبیل; Pashto: څکی, سوغځۍ, شکرۍ, ټوکرۍ, پتاړ, پتورۍ, پچۍ, کاړۍ, کجاوه, کهاره, کواره, کوارچه, ګرينډۍ, ګوراچه; Persian: سبد, زنبیل; Plautdietsch: Korf; Polish: kosz, koszyk; Portuguese: [[cesto]], [[cesta]]; Quechua: isanka; Romanian: coș; Russian: [[корзина]], [[лукошко]], [[кошница]], [[корзинка]]; Rusyn: кош; Sanskrit: पिटक; Serbo-Croatian Cyrillic: корпа, кош, кошара; Roman: korpa, koš, košara; Sindhi: کارو; Slovak: kôš, košík; Slovene: košara, koš; Sorbian Lower Sorbian: kóš; Sotho: basekete, sesiu, sethoto, seroto; Southern Ohlone: simirin, Tipol; Spanish: [[cesta]], [[cesto]]; Swahili: kikapu; Swedish: korg; Tagalog: basket, buslo, takuyan, bakol, tiklis, kaing, pangnan; Tahitian: 'ete; Tajik: сабад; Talysh Asalemi: سبد, سوه; Taos: t'ə̀odmúluną, pùot'ę́ną; Telugu: బుట్ట, తట్ట; Thai: ตะกร้า; Tibetan: སློ་མ, སིལ་ར, སླེལ་པོ; Tok Pisin: basket; Turkish: sepet; Turkmen: sebet; Ukrainian: кошик, кіш, корзина; Urdu: ٹوکری; Uyghur: سېۋەت; Uzbek: savat, korzinka; Vietnamese: giỏ, rổ; Volapük: bäset, bäsetil; Welsh: basged; West Frisian: koer; Wolof: pañe; Xhosa: ibhaskithi; Yiddish: קאָרב, קויש; Yoruba: agbọ̀n, apẹ̀rẹ̀; Zulu: imbenge, ubhasikidi | |||
}} | }} |