3,276,901
edits
(4) |
(2) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπανάγω:''' μέλ. <i>-άξω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[οδηγώ]] [[επάνω]]· [[υποκινώ]], [[διεγείρω]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[αποσύρω]] [[στράτευμα]], σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[επαναφέρω]] στο [[θέμα]], σε Ξεν., Δημ.<br /><b class="num">3.</b> αμτβ., αποσύρομαι, [[υποχωρώ]], σε Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> [[βγάζω]], [[ανοίγω]] στο [[πέλαγος]], [[ναῦς]] στον ίδ.· και [[χωρίς]] το [[ναῦς]], σε Καινή Διαθήκη· ομοίως και στην Παθ., [[εξέρχομαι]], [[βγαίνω]] στο [[πέλαγος]] [[εναντίον]], <i>τινι</i>, σε Ηρόδ.· απόλ., στον ίδ., σε Θουκ. | |lsmtext='''ἐπανάγω:''' μέλ. <i>-άξω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[οδηγώ]] [[επάνω]]· [[υποκινώ]], [[διεγείρω]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[αποσύρω]] [[στράτευμα]], σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[επαναφέρω]] στο [[θέμα]], σε Ξεν., Δημ.<br /><b class="num">3.</b> αμτβ., αποσύρομαι, [[υποχωρώ]], σε Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> [[βγάζω]], [[ανοίγω]] στο [[πέλαγος]], [[ναῦς]] στον ίδ.· και [[χωρίς]] το [[ναῦς]], σε Καινή Διαθήκη· ομοίως και στην Παθ., [[εξέρχομαι]], [[βγαίνω]] στο [[πέλαγος]] [[εναντίον]], <i>τινι</i>, σε Ηρόδ.· απόλ., στον ίδ., σε Θουκ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπανάγω:''' <b class="num">I</b> [[ἀνά]] - вверх]<br /><b class="num">1)</b> поднимать, выводить (τι πρὸς τὸ [[φῶς]] Plat.);<br /><b class="num">2)</b> выводить в открытое море (τὸ [[κέρας]] ἀπὸ τῆς γῆς Xen.);<br /><b class="num">3)</b> pass. отплывать, отправляться (ταῖς ναυσί Thuc.; εἰς τὴν Χίον Xen.);<br /><b class="num">4)</b> возводить (τινὰ εἰς ἡρωϊκὴν τάξιν Dem.);<br /><b class="num">5)</b> возбуждать, разжигать (τὸν θυμόν Her.);<br /><b class="num">6)</b> юр. передавать, представлять (ἀδικήματα εἰς τὰ δικαστήρια Plat.; τὸ καταψηφιζόμενον ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας Arst.).<br /><b class="num">II</b> [[ἀνά]] назад]<br /><b class="num">1)</b> отводить или относить назад (τὸ [[στρατόπεδον]] Thuc.; τὰ ὑγρὰ ἐκ μέσων Plut.): οἱ ἐπαναχθέντες Her. (потерпевшие кораблекрушение и) выброшенные на берег; ἐ. τὸν λόγον ἐπὶ τὴν ὑπόθεσιν Xen. сводить речь к основному вопросу; ἐ. ἑαυτὸν ἀπὸ τῶν κακῶν Plat. выпутаться из бедственного положения;<br /><b class="num">2)</b> возвращать (τινὰ εἰς τὸν περὶ τοῦ πράγματος λόγον Plat.; τοῖς στρατιώταις τι Plut.);<br /><b class="num">3)</b> отступать, возвращаться (ἐπὶ τὴν ἀρχὴν τῆς ὑποθέσεως Polyb.). | |||
}} | }} |