3,274,216
edits
(6) |
(4b) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑποδέχομαι:''' Ιων. -[[δέκομαι]]· μέλ. -[[δέξομαι]], αόρ. αʹ <i>-εδεξάμην</i> και σε Παθ. τύπο <i>-εδέχθην</i>· γʹ ενικ. Επικ. αόρ. βʹ [[ὑπέδεκτο]], βʹ πληθ. προστ. <i>ὑπόδεχθε</i>, απαρ. [[ὑποδέχθαι]], μτχ. [[ὑποδέγμενος]]· αποθ.,<br /><b class="num">1.</b> [[δέχομαι]] [[κάτω]] από την [[επιφάνεια]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> [[δέχομαι]] κάποιον στο [[σπίτι]] μου, [[δέχομαι]] και [[φιλοξενώ]], σε Όμηρ. κ.λπ.· <i>ὁ ὑποδεξάμενος</i>, αυτός που φιλοξενεί κάποιον, [[οικοδεσπότης]], σε Ισοκρ.<br /><b class="num">3.</b> [[δίνω]] [[ακρόαση]] σε, [[δίνω]] [[προσοχή]] σε, <i>εὐχάς</i>, σε Ησίοδ.· <i>τοὺς λόγους</i>, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">4.</b> [[αναλαμβάνω]] τη [[φροντίδα]] κάποιου ως [[τροφός]], σε Ομηρ. Ύμν., Πλάτ.<br /><b class="num">5.</b> μεταφ., [[πῆμα]] ὑπέδεκτό με, [[θλίψη]], [[δυστυχία]] ήταν αυτή που με φιλοξένησε, υποδέχτηκε, σε Ομήρ. Οδ.· στυγερὸς ὑπεδέξατο [[κοῖτος]], [[μισητή]] [[φωλιά]] τα υποδέχθηκε, λέγεται για παγιδευμένα πτηνά, στο ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[παίρνω]] πάνω μου, [[αναλαμβάνω]] ένα [[έργο]], [[υπόσχομαι]], σε Όμηρ.· με απαρ. μέλ., σε Ηρόδ. κ.λπ.· σπανιώτερα με απαρ. αόρ., στον ίδ.· [[ὑποδέχομαι]] [[μεγάλα]] τινί, [[δίνω]] μεγάλες υποσχέσεις σε κάποιον, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[παραδέχομαι]], [[επιτρέπω]] [[κάτι]] που μου επιβάλλεται, στον ίδ.· οὐκ [[ὑποδέχομαι]], [[αρνούμαι]] να παραδεχθώ, [[αρνούμαι]], στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> [[υποκύπτω]] σε, [[υποχωρώ]] σε, [[υποφέρω]] με [[υπομονή]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">IV.</b> όπως το Λατ. excipere,<br /><b class="num">1.</b> [[περιμένω]] κάποιον, [[αναμένω]] [[επίθεση]] κάποιου έτοιμοςς να τον αποκρούσω, σε Ησίοδ., Ξεν.· λέγεται για κυνηγούς, [[ενεδρεύω]] για [[θήραμα]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[αναλαμβάνω]] κατά [[διαδοχή]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">V.</b> λέγεται για [[γυναίκα]], [[συλλαμβάνω]], [[μένω]] [[έγκυος]], σε Ξεν. | |lsmtext='''ὑποδέχομαι:''' Ιων. -[[δέκομαι]]· μέλ. -[[δέξομαι]], αόρ. αʹ <i>-εδεξάμην</i> και σε Παθ. τύπο <i>-εδέχθην</i>· γʹ ενικ. Επικ. αόρ. βʹ [[ὑπέδεκτο]], βʹ πληθ. προστ. <i>ὑπόδεχθε</i>, απαρ. [[ὑποδέχθαι]], μτχ. [[ὑποδέγμενος]]· αποθ.,<br /><b class="num">1.</b> [[δέχομαι]] [[κάτω]] από την [[επιφάνεια]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> [[δέχομαι]] κάποιον στο [[σπίτι]] μου, [[δέχομαι]] και [[φιλοξενώ]], σε Όμηρ. κ.λπ.· <i>ὁ ὑποδεξάμενος</i>, αυτός που φιλοξενεί κάποιον, [[οικοδεσπότης]], σε Ισοκρ.<br /><b class="num">3.</b> [[δίνω]] [[ακρόαση]] σε, [[δίνω]] [[προσοχή]] σε, <i>εὐχάς</i>, σε Ησίοδ.· <i>τοὺς λόγους</i>, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">4.</b> [[αναλαμβάνω]] τη [[φροντίδα]] κάποιου ως [[τροφός]], σε Ομηρ. Ύμν., Πλάτ.<br /><b class="num">5.</b> μεταφ., [[πῆμα]] ὑπέδεκτό με, [[θλίψη]], [[δυστυχία]] ήταν αυτή που με φιλοξένησε, υποδέχτηκε, σε Ομήρ. Οδ.· στυγερὸς ὑπεδέξατο [[κοῖτος]], [[μισητή]] [[φωλιά]] τα υποδέχθηκε, λέγεται για παγιδευμένα πτηνά, στο ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[παίρνω]] πάνω μου, [[αναλαμβάνω]] ένα [[έργο]], [[υπόσχομαι]], σε Όμηρ.· με απαρ. μέλ., σε Ηρόδ. κ.λπ.· σπανιώτερα με απαρ. αόρ., στον ίδ.· [[ὑποδέχομαι]] [[μεγάλα]] τινί, [[δίνω]] μεγάλες υποσχέσεις σε κάποιον, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[παραδέχομαι]], [[επιτρέπω]] [[κάτι]] που μου επιβάλλεται, στον ίδ.· οὐκ [[ὑποδέχομαι]], [[αρνούμαι]] να παραδεχθώ, [[αρνούμαι]], στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> [[υποκύπτω]] σε, [[υποχωρώ]] σε, [[υποφέρω]] με [[υπομονή]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">IV.</b> όπως το Λατ. excipere,<br /><b class="num">1.</b> [[περιμένω]] κάποιον, [[αναμένω]] [[επίθεση]] κάποιου έτοιμοςς να τον αποκρούσω, σε Ησίοδ., Ξεν.· λέγεται για κυνηγούς, [[ενεδρεύω]] για [[θήραμα]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[αναλαμβάνω]] κατά [[διαδοχή]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">V.</b> λέγεται για [[γυναίκα]], [[συλλαμβάνω]], [[μένω]] [[έγκυος]], σε Ξεν. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑποδέχομαι:''' ион. [[ὑποδέκομαι]] (aor. ὑπεδεξάμην и ὑπεδέχθην)<br /><b class="num">1)</b> принимать: ὑ. κόλπῳ Hom. принимать в свое лоно; ὑποσχὼν τὴν χεῖρα ὑπεδέξατο (τὴν Ἀνδρομέδαν) Luc. протянув руку, (Персей) помог сойти Андромеде; ὑ. τινα ὀχέων Pind. помогать кому-л. сойти с колесницы;<br /><b class="num">2)</b> принимать у себя (ἰκέτας Eur.; φυγάδας Thuc.): ὑ. τινα οἰκίοισι Her. принимать кого-л. в своем доме; ἡ [[τεκοῦσα]], θρέψασα καὶ ὑποδεξαμένη [[χώρα]] Plat. родившая, вскормившая и упокоившая в своих недрах страна; ὁ [[ὑποδεξάμενος]] Isocr. предоставивший убежище, гостеприимный хозяин;<br /><b class="num">3)</b> внимательно выслушивать, с готовностью принимать, внимать (ὑποδέξασθαι εὐχάς Hes.): ὑ τὰς διαβολάς Lys. давать веру клевете; ὑ. [[ἀσμένως]] τοὺς λόγους Her. охотно принимать предложения;<br /><b class="num">4)</b> признавать(ся), соглашаться: οἱ Βαρκαῖοι αὐτοὶ ὑποδεκέατο πάντες Her. все баркейцы признались (в убийстве Аркесилая); (τὸν Δημοκήδεα) εἰρώτα ὁ [[Δαρεῖος]], τὴν τέχνην εἰ ἐπίσταιτο ὁ δ᾽ οὐκ ὑπεδέκετο Her. Дарий спросил Демокеда, знаком ли он с (врачебным) искусством; но он ответил отрицательно;<br /><b class="num">5)</b> хватать, ловить, тж. подхватывать ([[μέλος]] Aesch.): τὰ ἀνιστάμενα θηρία ὑ. Xen. перехватывать вспугнутых зверей; ὑποδέξασθαι ἐν δυσχωρίαις τοὺς πολεμίους Xen. захватить противников в неудобной (для них) местности; ὑποδέξασθαι καὶ ὑπὸ [[δικαστήριον]] [[ἀγαγεῖν]] τινα Her. схватить и повести в суд кого-л.; ὑποδεξαμένης αὐτοὺς πολλῆς ῥύσεως [[ὕδατος]] Plat. когда их захлестнет огромный поток воды; [[πῆμα]] ὑπέδεκτό με Hom. несчастье постигло меня; οὐδ᾽ [[ἀκλεής]] νιν [[δόξα]] ὑποδέξεται Eur. и не постигнет его бесславие;<br /><b class="num">6)</b> переносить, терпеть: βίας [[ὑποδέγμενος]] [[ἀνδρῶν]] Hom. терпя насилия от людей;<br /><b class="num">7)</b> принимать на себя, изъявлять готовность, обещать: ἤτεε [[νῆα]] ὁ δέ οἱ [[πρόφρων]] [[ὑπέδεκτο]] Hom. она просила (дать) корабль, и он ей охотно обещал; [[μεγάλα]] ὑ. τινι Her. обещать кому-л. щедрое вознаграждение; [[ὥσπερ]] ὑπεδέξω Plat. как ты (сам) вызвался;<br /><b class="num">8)</b> непосредственно следовать, граничить: τὸ πρὸς τὴν ἠῶ [[θάλασσα]] ὑποδέκεται Her. с восточной стороны находится море;<br /><b class="num">9)</b> зачать (ἡ γυνὴ ὑποδεξαμένη Xen.). | |||
}} | }} |