3,274,216
edits
(3) |
m (Text replacement - "колыбельная)]]" to "колыбельная]]") |
||
(27 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
|Transliteration B=melōdia | |Transliteration B=melōdia | ||
|Transliteration C=melodia | |Transliteration C=melodia | ||
|Beta Code=melw&# | |Beta Code=melw|di/a | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[singing]], [[chanting]], E.''Rh.''923, etc.<br><span class="bld">II</span> [[chant]], [[choral song]], μελῳδίας [[ποιητής]] [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''935e, cf. 812d; [[lullaby]], ib.790e: generally, [[melody]], [[music]], Phld.''Mus.''p.12 K. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0129.png Seite 129]] ἡ, das Singen, Eur. Rhes. 932; die Sangweise, Melodie, das lyrische Gedicht, Lied, ποιητῇ κωμῳδίας ἢ ἰάμβων ἢ μελῳδίας vrbdt Plat. Legg. XI, 935 c; τοῦ τὴν μελῳδίαν ξυνθέντος ποιητοῦ, VII, 812 d; auch κατὰ ὀρχήσεις ἢ κατὰ μελῳδίας, 794 e; Ath. XIV, 632; vom Gesange der Vögel, Luc. Philop. 3. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0129.png Seite 129]] ἡ, das Singen, Eur. Rhes. 932; die Sangweise, Melodie, das lyrische Gedicht, Lied, ποιητῇ κωμῳδίας ἢ ἰάμβων ἢ μελῳδίας vrbdt Plat. Legg. XI, 935 c; τοῦ τὴν μελῳδίαν ξυνθέντος ποιητοῦ, VII, 812 d; auch κατὰ ὀρχήσεις ἢ κατὰ μελῳδίας, 794 e; Ath. XIV, 632; vom Gesange der Vögel, Luc. Philop. 3. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />[[chant]].<br />'''Étymologie:''' [[μελῳδός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μελῳδία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[пение]]: [[ἔρις]] μελῳδίας Eur. состязание в пении;<br /><b class="num">2</b> [[песня]], [[напев]], [[мелодия]] (ὀρχήσεις ἢ μελῳδίαι Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[лирическая поэзия]] Plat. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μελῳδία''': ἡ, ὡς καὶ νῦν, τὸ ᾄδειν [[μελῳδικῶς]], [[ψαλμῳδία]], Εὐρ. Ρῆσ. 923, κτλ. II. ᾠδή, ᾆσμα χορικόν, αἱ λέξεις | |lstext='''μελῳδία''': ἡ, ὡς καὶ νῦν, τὸ ᾄδειν [[μελῳδικῶς]], [[ψαλμῳδία]], Εὐρ. Ρῆσ. 923, κτλ. II. ᾠδή, ᾆσμα χορικόν, αἱ λέξεις μετὰ τοῦ μουσικοῦ ἤχου, συνεποίεις [Εὐριπίδῃ] ... τὴν μ. Ἀριστοφ. Ἀποσπάσμ. 231b· μελῳδίας ποιητὴς Πλάτ. Νόμ. 812D, 935E, πρβλ. 790E. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[μελῳδία]]· [[ἡδυφωνία]]». | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''μελῳδία:''' ἡ,<br /><b class="num">I.</b> το να τραγουδά, να ψάλλει [[κάποιος]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[ψαλμός]], χορικό [[τραγούδι]], σε Πλάτ. | |lsmtext='''μελῳδία:''' ἡ,<br /><b class="num">I.</b> το να τραγουδά, να ψάλλει [[κάποιος]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[ψαλμός]], χορικό [[τραγούδι]], σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[μελῳδία]], ἡ,<br /><b class="num">I.</b> a [[singing]], chanting, Eur.<br /><b class="num">II.</b> a [[chant]], [[choral song]], Plat. from [[μελῳδός]] | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[song]], [[tune]] | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=Ἀπό τό [[μελῳδός]] = [[μέλος]] + [[ᾠδή]], ἀπό ὅπου καί τά: μελῳδῶ, [[μελῴδημα]], [[μελῳδητός]], [[μελῳδικός]]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[singing]]=== | |||
Arabic: غِنَاء; Belarusian: спеў, спевы, спяванне; Bulgarian: пеене; Chinese Mandarin: 歌唱; Czech: zpěv; Dutch: [[zang]]; Evenki: икэвкэ; Finnish: laulaminen, laulu; French: [[chant]]; German: [[Singen]], [[Gesang]]; Gothic: 𐍃𐌰𐌲𐌲𐍅𐍃; Hebrew: שירה, זימרה; Hindi: गायकी, गायन; Hungarian: éneklés; Irish: cantaireacht, canadh; Italian: [[canto]]; Japanese: 歌唱; Korean: 가창; Macedonian: пеење; Malayalam: ആലാപനം; Middle English: syngyng, song; Moroccan Amazigh: ⴰⴱⴰⵖⵓⵔ; Polish: śpiew; Portuguese: [[canto]]; Romanian: cântare; Russian: [[пение]], [[песнопение]]; Sanskrit: गायन; Serbo-Croatian Cyrillic: певање; Roman: pevanje; Slovak: spev; Slovene: petje; Spanish: [[canto]]; Telugu: పాడుట; Ukrainian: спів, співання | |||
===[[melody]]=== | |||
Albanian: melodi; Arabic: لَحْن, أُغْنِيَّة; Egyptian Arabic: لحن; Armenian: մեղեդի; Azerbaijani: melodiya, təranə, nəğmə; Bashkir: көй; Belarusian: мелодыя, матыў, напеў; Bengali: সুর; Breton: kerzenn; Bulgarian: мелодия, мотив, напев; Burmese: တေးသွား; Catalan: melodia; Chinese Mandarin: 曲調, 曲调, 曲子, 歌曲, 旋律; Czech: melodie, nápěv; Danish: melodi; Dutch: [[melodie]]; Esperanto: melodio; Estonian: meloodia; Faroese: lag; Finnish: melodia, sävel; French: [[mélodie]]; Galician: melodía; Georgian: მელოდია, ჰანგი; German: [[Melodie]]; Greek: [[μελωδία]]; Ancient Greek: [[μελῳδία]], [[μέλος]]; Hebrew: מַנגִינָה, לַחַן; Hindi: राग, लय, तराना, धुन; Hungarian: dallam, melódia; Hunsrik: Mëlotie; Icelandic: lag; Ido: melodio; Indonesian: melodi; Irish: séis; Italian: [[melodia]]; Japanese: 歌曲, 調べ, 旋律, メロディー, 曲; Kazakh: әуен, мелодия, күй, саз; Khmer: បទភ្លេង; Korean: 멜로디, 곡(曲), 선율(旋律), 곡조(曲調), 악곡(樂曲); Kurdish Central Kurdish: ئاواز; Northern Kurdish: awaz; Kyrgyz: мелодия, обон, күү; Lao: ທຳນອງ; Latin: [[melodia]], [[canor]]; Latvian: melodija; Lithuanian: melodija; Macedonian: мелодија, напев; Malay: melodi; Maori: rangi; Mongolian Cyrillic: ая, аялгуу; Norman: mélodie; Norwegian Bokmål: melodi; Old English: swinn; Pashto: آهنګ, اهنګ, لحن; Persian: آهنگ, ملودی, لحن; Plautdietsch: Wies; Polish: melodia; Portuguese: [[melodia]]; Romanian: melodie; Russian: [[мелодия]], [[мотив]], [[напев]]; Scottish Gaelic: fonn, port, mànran; Serbo-Croatian Cyrillic: мѐло̄дија, напев; Roman: mèlōdija, napev; Slovak: melódia, nápev; Slovene: melodija; Spanish: [[melodía]]; Swedish: melodi; Tagalog: melodiya; Tajik: оҳанг, мелодия, лаҳн; Tatar: көй; Thai: ทำนอง; Tocharian B: kene; Turkish: melodi, ezgi; Turkmen: mukam, saz, heň, melodiýa; Ukrainian: мелодія, мотив, наспів; Urdu: آہنگ, راگ, ترانہ, دھن; Uyghur: مېلودىيە, ئاھاڭ; Uzbek: melodiya, ohang, tarona; Vietnamese: giai điệu, âm điệu; Volapük: melod; Welsh: alaw; Yiddish: ניגון, ניגונדל, ניגן, מעלאָדיע | |||
===[[lullaby]]=== | |||
Afrikaans: slaapliedjie, wiegeliedjie; Albanian: nina-nanë; Arabic: تَهْوِيدَة; Armenian: օրոր, օրորոցային; Assamese: নিচুকনি গীত; Azerbaijani: layla, laylay; Bashkir: сәңгелдәк йыры, бишек йыры; Basque: lo-kanta, sehaska-kanta; Belarusian: калыханка; Bikol Central: lúlay, layláy; Breton: luskellerez; Bulgarian: приспивна песен; Burmese: ကျူးသောသီးချင်း; Buryat: үлгын дуун; Catalan: cançó de bressol, vou-verivou; Chinese Cantonese: [[催眠曲]], [[搖籃曲]], [[摇篮曲]]; Hokkien: 育囡仔歌, 育囝歌; Mandarin: [[催眠曲]], [[搖籃曲]], [[摇篮曲]]; Czech: ukolébavka; Danish: godnatsang; Dutch: [[slaapliedje]], [[wiegeliedje]], [[wiegelied]]; Esperanto: lulkanto; Estonian: hällilaul, unelaul; Finnish: tuutulaulu; French: [[berceuse]]; Galician: nana, arrolo; Georgian: იავნანა; German: [[Schlaflied]], [[Wiegenlied]]; Greek: [[νανούρισμα]]; Ancient Greek: [[βαυκάλημα]], [[βαυκάλησις]], [[καταβαυκάλησις]], [[μελῳδία]], [[νύννιον]], [[νύννιος]]; Hebrew: שִׁיר עֶרֶשׂ; Hindi: लोरी; Hungarian: altatódal, bölcsődal; Icelandic: vögguvísa; Ido: bersokanto; Indonesian: nina-bobok; Irish: suantraí; Italian: [[ninna nanna]]; Japanese: 子守歌, ララバイ; Kalmyk: өлгән дун; Kazakh: бесік жыры; Khmer: ទំនុកបំពេរ; Korean: 자장가, 자장노래; Lao: ເພງກ່ອມເດັກ; Latin: [[lallus]]; Latvian: šūpļa dziesma; Lithuanian: lopšinė; Macedonian: приспивна песна; Malay: dondang, nyannyan pengulit, nina-bobok; Manx: arrane cadlee; Maori: taiapo, pōpō, ngāoriori, oriori; Marathi: अंगाईगीत; Mongolian: бүүвэйн дуу; Norman: bèrcheuse; Norwegian Bokmål: vuggesang; Persian: لالایی; Plautdietsch: Wieejeleet; Polish: kołysanka; Portuguese: [[canção de embalar]], [[canção de ninar]]; Romanian: cântec de leagăn; Russian: [[колыбельная]]; Scottish Gaelic: òran tàlaidh; Serbo-Croatian Cyrillic: успаванка, уљуљка, уколевка; Roman: uspavanka, uljuljka, ukolevka; Sicilian: avò,, ninna-nanna,; Slovak: uspávanka; Slovene: uspavanka; Spanish: [[canción de cuna]], [[nana]], [[canto de cuna]], [[arrullo]]; Swedish: vaggvisa, vaggsång; Tagalog: oyayi, lulay; Tamil: தாலாட்டு; Telugu: జోలపాట, లాలిపాట; Thai: เพลงกล่อมเด็ก; Turkish: ninni; Turkmen: hüvdi, laý; Ukrainian: колискова; Uzbek: alla; Vietnamese: bài hát ru; Volapük: klädömakanit, klädömalid; Walloon: hosseuse; Welsh: hwiangerdd, suo-gân; Yiddish: וויגליד | |||
}} | }} |