3,273,006
edits
(3b) |
(nl) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''πᾰγίς:''' ίδος ἡ<b class="num">1)</b> ловушка, западня (παγίδας ἱστάναι Arph.; ἐμπεσεῖν εἰς παγίδα τινός NT): δουρατέη π. Anth. деревянная западня, т. е. троянский конь;<br /><b class="num">2)</b> тормоз, задержка ([[ἄγκυρα]] π. [[νεῶν]] Anth.). | |elrutext='''πᾰγίς:''' ίδος ἡ<b class="num">1)</b> ловушка, западня (παγίδας ἱστάναι Arph.; ἐμπεσεῖν εἰς παγίδα τινός NT): δουρατέη π. Anth. деревянная западня, т. е. троянский конь;<br /><b class="num">2)</b> тормоз, задержка ([[ἄγκυρα]] π. [[νεῶν]] Anth.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παγίς -ίδος, ἡ [πάγη] strik, val:; παγίδας ἱστάναι strikken zetten Aristoph. Av. 527; ὡς παγίς als een val (d.w.z. onverwacht) NT Luc. 21.35; overdr. valstrik:. γενεθήτω ἡ τράπεζα αὐτῶν εἰς παγίδα laat hun tafel een valstrik worden NT Rom. 11.9. | |||
}} | }} |