Anonymous

πορσύνω: Difference between revisions

From LSJ
4
(6)
(4)
Line 24: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πορσύνω:''' [ῡ] (*[[πόρω]]), μέλ. <i>-ῠνῶ</i>, Επικ. <i>-ῠνέω</i>· επίσης, [[πορσαίνω]], Επικ. μέλ. <i>-[[ανέω]]</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[προσφέρω]], [[παρουσιάζω]] ό,τι έχει προετοιμάσει [[κάποιος]], σε Όμηρ., λέγεται για τη σύζυγο που προετοιμάζει το [[κρεβάτι]] του άντρα της.<br /><b class="num">II. 1.</b> γενικά, [[παρέχω]] έτοιμο, [[προετοιμάζω]], [[ετοιμάζω]], σε Σοφ., Ευρ. κ.λπ. — Μέσ., [[προετοιμάζω]] για τον εαυτό μου, είμαι [[έτοιμος]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για [[κακά]], ἐχθροῖς [[πορσύνω]] [[ἐχθρά]], στον ίδ.· [[πορσύνω]] τοῖς πολεμίοις [[κακά]], σε Ξεν. — Παθ., <i>ἐπορσύνθη [[κακά]]</i>, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">3.</b> [[εκτελώ]], [[τακτοποιώ]], [[διευθετώ]], [[πορσύνω]] τὰ τοῦ Θεοῦ, σε Ηρόδ.· [[τάδε]], σε Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">III.</b> [[συμπεριφέρομαι]] με [[φροντίδα]], [[φροντίζω]], σε Πίνδ. κ.λπ.
|lsmtext='''πορσύνω:''' [ῡ] (*[[πόρω]]), μέλ. <i>-ῠνῶ</i>, Επικ. <i>-ῠνέω</i>· επίσης, [[πορσαίνω]], Επικ. μέλ. <i>-[[ανέω]]</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[προσφέρω]], [[παρουσιάζω]] ό,τι έχει προετοιμάσει [[κάποιος]], σε Όμηρ., λέγεται για τη σύζυγο που προετοιμάζει το [[κρεβάτι]] του άντρα της.<br /><b class="num">II. 1.</b> γενικά, [[παρέχω]] έτοιμο, [[προετοιμάζω]], [[ετοιμάζω]], σε Σοφ., Ευρ. κ.λπ. — Μέσ., [[προετοιμάζω]] για τον εαυτό μου, είμαι [[έτοιμος]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για [[κακά]], ἐχθροῖς [[πορσύνω]] [[ἐχθρά]], στον ίδ.· [[πορσύνω]] τοῖς πολεμίοις [[κακά]], σε Ξεν. — Παθ., <i>ἐπορσύνθη [[κακά]]</i>, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">3.</b> [[εκτελώ]], [[τακτοποιώ]], [[διευθετώ]], [[πορσύνω]] τὰ τοῦ Θεοῦ, σε Ηρόδ.· [[τάδε]], σε Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">III.</b> [[συμπεριφέρομαι]] με [[φροντίδα]], [[φροντίζω]], σε Πίνδ. κ.λπ.
}}
{{elru
|elrutext='''πορσύνω:''' (ῡ) (fut. πορσῠνῶ - эп. πορσῠνέω, aor. ἐπόρσῡνα)<br /><b class="num">1)</b> готовить, приготовлять (δαῖτα Pind.; βίου [[τροφεῖα]] Soph.; τὰ [[ἐπιτήδεια]] Xen.): π. [[χάριν]] τινί Eur. оказывать услугу кому-л.; [[λέχος]] καὶ εὐνὴν π. Hom. (о женщине) разделять ложе;<br /><b class="num">2)</b> причинять, устраивать (ἐχθροῖς [[ἐχθρά]] Aesch.; τοῖς πολεμίοις κακὰ π. ἢ ἑαυτῷ ἀγαθά Xen.): [[ἐγώ]] εἰμ᾽ ὁ πορσύνας [[τάδε]] Soph. это я устроил;<br /><b class="num">3)</b> передавать, сообщать ([[πρᾶγμα]] [[μέγα]] Soph.);<br /><b class="num">4)</b> совершать, выполнять, делать (πόνον [[προκείμενον]] Eur.): π. κατὰ δώματα HH вести домашнее хозяйство; ὡς τὸ τοῦ ποταμοῦ [[οὕτως]] ἐπορσύνετο Xen. после того, как река в этом месте была таким образом подготовлена (для переправы); τὰ τοῦ θεοῦ π. Her. справлять праздник в честь божества;<br /><b class="num">5)</b> заботиться, окружать уходом ([[βρέφος]] Pind.);<br /><b class="num">6)</b> почитать, чтить (Ὁμήρου [[ῥῆμα]] Pind.).
}}
}}