3,277,190
edits
(13_5) |
(1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0258.png Seite 258]] (s. [[ἵστημι]]), ringsherum entgegenstellen, τινὶ φόβους καὶ κινδύνους Pol. 4, 50; vgl. ἀντιπεριισταμένων τῶν μηχανημάτων 1, 23. Dah. τὸ [[ψῦχος]] ἀντιπεριΐστησιν [[εἴσω]] τὴν θερμότητα Arist. Probl. 14, 3, drängt nach innen zurück. – Med., sich in ein anderes verwandeln, umschlagen, Longin. 38, 1. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0258.png Seite 258]] (s. [[ἵστημι]]), ringsherum entgegenstellen, τινὶ φόβους καὶ κινδύνους Pol. 4, 50; vgl. ἀντιπεριισταμένων τῶν μηχανημάτων 1, 23. Dah. τὸ [[ψῦχος]] ἀντιπεριΐστησιν [[εἴσω]] τὴν θερμότητα Arist. Probl. 14, 3, drängt nach innen zurück. – Med., sich in ein anderes verwandeln, umschlagen, Longin. 38, 1. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντιπεριΐστημι:''' <b class="num">1)</b> расставлять вокруг (противника), располагать кольцом (κινδύνους τινί Polyb.); pass. стоять вокруг, окружать (περὶ τοὺς τόπους Arst.);<br /><b class="num">2)</b> теснить со всех сторон (ἀντιπεριΐστασθαι ἐντὸς ὑπὸ τοῦ [[ἔξω]] θερμοῦ Arst.); pass. вытесняться отовсюду (τὸ θερμὸν τῷ ψυχρῷ ἀντιπεριΐσταται Plut.). | |||
}} | }} |