3,274,367
edits
(1b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vekkeselinos | |Transliteration C=vekkeselinos | ||
|Beta Code=bekkese/lhnos | |Beta Code=bekkese/lhnos | ||
|Definition= | |Definition=βεκκεσέληνον, ([[βέκος]], cf. [[προσέληνος]], and v. [[Herodotus|Hdt.]]2.2) = [[ἀρχαῖος]], [[superannuated]], [[doting]], coined by Ar.''Nu.''398, cf. Plu.2.881a. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[primitivo]], [[ignorante]] ref. a Estrepsíades, Ar.<i>Nu</i>.398, cf. Plu.2.881a. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0441.png Seite 441]] (nach Schol. Ar. Nubb. 397 auf die von Her. 2, 2 erzählte Sage gehend, daß βέκκος in der ältesten Sprache u. bei den Phrygern das Brot bedeutet, u. daß die Arkader προσέληνοι heißen; also) uralt, altfränkisch, einfältig; Ar. a. a. O.; Plut. plac. phil. 1, 7 [[λῆρος]]. Die Erkl. mondsüchtig scheint falsch. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0441.png Seite 441]] (nach Schol. Ar. Nubb. 397 auf die von Her. 2, 2 erzählte Sage gehend, daß βέκκος in der ältesten Sprache u. bei den Phrygern das Brot bedeutet, u. daß die Arkader προσέληνοι heißen; also) uralt, altfränkisch, einfältig; Ar. a. a. O.; Plut. plac. phil. 1, 7 [[λῆρος]]. Die Erkl. mondsüchtig scheint falsch. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ, ἡ)<br />primitif ; simple, niais.<br />'''Étymologie:''' orig. inconnue ; -σέληνος de [[σελήνη]]. | |btext=ου (ὁ, ἡ)<br />primitif ; simple, niais.<br />'''Étymologie:''' orig. inconnue ; -σέληνος de [[σελήνη]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=[[βεκκεσέληνος]] -ον [[βέκος]], [[σελήνη]] [[seniel]], [[achterlijk]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βεκκεσέληνος:''' ирон. стародавний, т. е. простецкий, простоватый ([[μῶρος]] καὶ β. Arph.; [[λῆρος]] Plut.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''βεκκεσέληνος''': -ον, = [[ἀρχαῖος]], ὁ διά τὴν ἀρχαιότητα [[ἀνίκανος]], [[ἀνόητος]], [[βλάξ]], ὡς τὰ κρονικός, κρόνιος Ἀριστοφ. Νεφ. 398, πρβλ. Πλούτ. 2.881Α. (Ὁ Ἀριστοφάνης, φαίνεται, ἐδημιούργησε τήν λέξιν αἰνιττόμενος τὸ [[διήγημα]] περὶ τοῦ βέκος παρ’ Ἡροδ. 2.2. καὶ τὸν ἰσχυρισμὸν τῶν Ἀρκάδων ὅτι ἦσαν προσέληνοι). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 34: | ||
|lsmtext='''βεκκεσέληνος:''' -ον ([[σελήνη]]), απαρχαιωμένος, [[υπέργηρος]], ξεμωραμένος, σε Αριστοφ. ([[νεολογισμός]] που δημιουργήθηκε από την [[ιστορία]] σχετικά με το [[βέκος]] στον Ηρόδ. 2. 2., και από τον ισχυρισμό των Αρκάδων ότι ήταν <i>προ-σέληνοι</i>). | |lsmtext='''βεκκεσέληνος:''' -ον ([[σελήνη]]), απαρχαιωμένος, [[υπέργηρος]], ξεμωραμένος, σε Αριστοφ. ([[νεολογισμός]] που δημιουργήθηκε από την [[ιστορία]] σχετικά με το [[βέκος]] στον Ηρόδ. 2. 2., και από τον ισχυρισμό των Αρκάδων ότι ήταν <i>προ-σέληνοι</i>). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[A [[word]] [[coined]] from the [[story]] [[about]] [[βέκος]] in Hdt. 2. 2, and the Arcadian [[claim]] of [[being]] προσέληνοι.] [[σελήνη]]<br />[[superannuated]], doting, Ar. | ||
}} | }} |