3,273,446
edits
(4) |
(2) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐκτοξεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[ρίχνω]] όλα τα βέλη, [[αδειάζω]] τη [[φαρέτρα]], σε Ηρόδ.· μεταφ., <i>ἐξετόξευσεν</i>, εξήντλησε όλα τα βέλη του, δηλ. δεν του απέμεινε [[καθόλου]] [[απόθεμα]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> απόλ., [[τοξεύω]] από κάποιο [[μέρος]], [[ρίχνω]] βέλη, σε Ξεν. | |lsmtext='''ἐκτοξεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[ρίχνω]] όλα τα βέλη, [[αδειάζω]] τη [[φαρέτρα]], σε Ηρόδ.· μεταφ., <i>ἐξετόξευσεν</i>, εξήντλησε όλα τα βέλη του, δηλ. δεν του απέμεινε [[καθόλου]] [[απόθεμα]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> απόλ., [[τοξεύω]] από κάποιο [[μέρος]], [[ρίχνω]] βέλη, σε Ξεν. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκτοξεύω:''' <b class="num">1)</b> (с какого-л. места) пускать, метать (βέλη Xen.);<br /><b class="num">2)</b> (о стрелах) выстреливать, расходовать (ὥς [[σφι]] τὰ βέλεα [[ἐξετετόξευτο]] Her.); перен. истрачивать: τὸν ἐμὸν [[ἤδη]] νομίζων ἐκτετοξεῦσθαι βίον Arph. полагая, что жизнь моя прожита;<br /><b class="num">3)</b> истощаться: [[καί]] [[σου]] τὸ [[σῶφρον]] ἐξετόξευσεν φρενός Eur. запас твоей скромности истощился. | |||
}} | }} |