3,274,919
edits
(2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epirrepo | |Transliteration C=epirrepo | ||
|Beta Code=e)pirre/pw | |Beta Code=e)pirre/pw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[lean towards]], <b class="b3">ὄφρα.. ἡμῖν δ'</b> <b class="b3">αἰπὺς ὄλεθρος ἐπιρρέπῃ</b>, metaph. from the balance, Il.14.99: hence, generally, [[fall to one's lot]], [[ὑμέναιος]] ἐ. γαμβροῖσιν [[ἀείδειν]] A.''Ag.''707 (lyr.): abs., ib.1042.<br><span class="bld">2</span>. metaph., [[incline]], πρὸς ἔλεον Ph.2.582.<br><span class="bld">II</span>. trans., <b class="b3">ἐ. τάλαντον</b> [[force down]] one [[scale]], Thgn.157.<br><span class="bld">2</span>. [[weigh out]] [[to]] one, [[allot]], especially of [[ill fortune]], ἐ. μῆνιν πόλει A.''Eu.''888; <b class="b3">Δίκα τοῖς</b> παθοῦσι [[μαθεῖν]] ἐπιρρέπει Id.''Ag.''251 (lyr.). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> <i>intr.</i> pencher sur <i>ou</i> vers ; échoir en partage;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> [[faire échoir en partage]], [[faire tomber sur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ῥέπω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<b class="num">1</b> <i>sich [[wohin]] [[neigen]]</i>, ὄφρ' [[ἡμῖν]] αἰπὺς [[ὄλεθρος]] ἐπιρρέπῃ <i>Il</i>. 14.99, daß sich das [[Verderben]] auf unsere [[Seite]] neige, eigtl. von der [[Wagschale]] [[hergenommen]]; ὑμέναιον, ὅς ποτ' ἐπέρρεπεν γαμβροῖσιν ἀείδειν, d.i. <i>zu [[Teil]] [[werden]]</i>, Aesch. <i>Ag</i>. 690, wie εἰ δ' οὖν [[ἀνάγκη]] τῆσδ' ἐπιρρέποι τύχης, wenn des Schicksals [[Zwang]] [[darauf]] lastet, 1012; [[δάκος]] αἰνὸν ἐπιρρέπει, <i>es drückt</i>, Opp. <i>H</i>. 2.520.<br><b class="num">2 trans</b>., eigtl. τὸ [[τάλαντον]] [[ἄλλοτε]] [[ἄλλως]], die [[Wagschale]] bald dahin, bald [[dorthin]] <i>sich [[neigen]] [[lassen]]</i>, Theogn. 157; überhaupt <i>[[zuwägen]], [[zuteilen]]</i>, bes. von bösem [[Geschick]], οὔτ' ἂν [[δικαίως]] τῇδ' ἐπιρρέποις πόλει μῆνίν τινα Aesch. <i>Eum</i>. 888; Δίκα δὲ τοῖς μὲν παθοῦσι [[μαθεῖν]] ἐπιρρέπει τὸ μέλλον <i>Ag</i>. 242. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιρρέπω:'''<br /><b class="num">1</b> досл. наклоняться, склоняться, перен. выпадать на долю (τινί Aesch.): [[κέλεαι]] ὄφρ᾽ Τρωσὶ μὲν εὐκτὰ γένηται, [[ἡμῖν]] δ᾽ [[ὄλεθρος]] ἐπιρρέπῃ Hom. ты предлагаешь, чтобы желательное троянцам сбылось, а нашей участью стала бы гибель; εἰ δ᾽ οὖ [[ἀνάγκη]] τῆσδ᾽ ἐπιρρέποι τύχης Aesch. уж если так сложилась судьба;<br /><b class="num">2</b> досл. отвешивать, перен. давать в удел: ἐ. μῆνιν πόλει Aesch. обрушивать свой гнев на город; [[Δίκα]] τοῖς παθοῦσι [[μαθεῖν]] ἐπιρρέπει τὸ [[μέλλον]] Aesch. Справедливость учит через страдания познавать будущее. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιρρέπω''': [[ῥέπω]], [[κλίνω]] [[πρός]] τι, ὄφρ’... ἡμῖν δ’ αἰπὺς [[ὄλεθρος]] ἐπιρρέπῃ, μεταφ. ἐκ τῆς πλάστιγγος, Ἰλ. Ξ. 99, πρβλ. Θ. 72· [[ἐντεῦθεν]] [[καθόλου]], πίπτει εἰς τὸν κλῆρόν τινος νὰ πράξῃ τι, ὑμέναιον, ὃς τότ’ ἐπέρρεπεν γαμβροῖσιν ἀείδειν Αἰσχύλ. Ἀγ. 707· ἀπολ., [[αὐτόθι]] 1042. ΙΙ. μεταβ., [[κάμνω]] τι νὰ κλίνῃ, ἐπὶ τῆς πλάστιγγος, [[Ζεὺς]] γάρ τοι τὸ [[τάλαντον]] ἐπιρρέπει [[ἄλλοτε]] ἄλλως Θέογν. 157. 2) [[κάμνω]] τι νὰ ἐπέλθῃ κατά τινος, ἐπ. μῆνιν πόλει Αἰσχύλ. Εὐμ. 888· Δίκα δὲ τοῖς μὲν παθοῦσι μαθεῖν ἐπιρρέπει Ἀγ. 250· ἴδε [[καταρρέπω | |lstext='''ἐπιρρέπω''': [[ῥέπω]], [[κλίνω]] [[πρός]] τι, ὄφρ’... ἡμῖν δ’ αἰπὺς [[ὄλεθρος]] ἐπιρρέπῃ, μεταφ. ἐκ τῆς πλάστιγγος, Ἰλ. Ξ. 99, πρβλ. Θ. 72· [[ἐντεῦθεν]] [[καθόλου]], πίπτει εἰς τὸν κλῆρόν τινος νὰ πράξῃ τι, ὑμέναιον, ὃς τότ’ ἐπέρρεπεν γαμβροῖσιν ἀείδειν Αἰσχύλ. Ἀγ. 707· ἀπολ., [[αὐτόθι]] 1042. ΙΙ. μεταβ., [[κάμνω]] τι νὰ κλίνῃ, ἐπὶ τῆς πλάστιγγος, [[Ζεύς|Ζεὺς]] γάρ τοι τὸ [[τάλαντον]] ἐπιρρέπει [[ἄλλοτε]] ἄλλως Θέογν. 157. 2) [[κάμνω]] τι νὰ ἐπέλθῃ κατά τινος, ἐπ. μῆνιν πόλει Αἰσχύλ. Εὐμ. 888· Δίκα δὲ τοῖς μὲν παθοῦσι μαθεῖν ἐπιρρέπει Ἀγ. 250· ἴδε [[καταρρέπω]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 20: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπιρρέπω]] (Α) [[ρέπω]]<br /><b>1.</b> [[τείνω]], [[πλησιάζω]] [[κάτι]] ( | |mltxt=[[ἐπιρρέπω]] (Α) [[ρέπω]]<br /><b>1.</b> [[τείνω]], [[πλησιάζω]] [[κάτι]] («ἡμῖν δ’ αἰπὺς [[ὄλεθρος]] ἐπιρρέπῃ», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>απρόσ.</b> <i>ἐπιρρέπει</i><br />πέφτει στον κλήρο κάποιου, τυχαίνει, λαχαίνει<br /><b>3.</b> έχω έμφυτη [[κλίση]] για [[κάτι]]<br /><b>4.</b> <b>(μτβ.)</b> [[δίνω]] [[κλίση]] σε [[κάτι]], [[κάνω]] [[κάτι]] να γείρει<br /><b>5.</b> [[στέλνω]] [[κάτι]] [[εναντίον]], [[κάνω]] [[κάτι]] να στραφεί [[εναντίον]] κάποιου («οὒ τἂν δικαίως τῇδ’ ἐπιρρέποις πόλει μῆνίν τιν’... ἤ βλάβην στρατῷ», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>6.</b> [[παρέχω]] σε κάποιον [[κάτι]] («Δίκα δὲ τοῖς μὲν παθοῦσιν μαθεῖν ἐπιρρέπει», <b>Αισχύλ.</b>). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιρρέπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[ρέπω]], [[κλίνω]] προς, [[πέφτω]] στο [[μερίδιο]] κάποιου, σε Ομήρ. Ιλ.· με απαρ., <i>ἐπιρρέπει τινὶποιεῖν τι</i>, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> μτβ., ἐπ. [[τάλαντον]], σε Θέογν.· μεταφ., [[διανέμω]], [[παρέχω]] σε κάποιον, [[κατανέμω]], σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ἐπιρρέπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[ρέπω]], [[κλίνω]] προς, [[πέφτω]] στο [[μερίδιο]] κάποιου, σε Ομήρ. Ιλ.· με απαρ., <i>ἐπιρρέπει τινὶποιεῖν τι</i>, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> μτβ., ἐπ. [[τάλαντον]], σε Θέογν.· μεταφ., [[διανέμω]], [[παρέχω]] σε κάποιον, [[κατανέμω]], σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[lean]] [[towards]], [[fall]] to one's lot, Il.; c. inf., ἐπιρρέπει τινὶ ποιεῖν τι Aesch.<br /><b class="num">II.</b> [[transitive|trans.]], ἐπ. [[τάλαντον]] to [[force]] [[down]] one [[scale]], Theogn.: metaph. to [[weigh]] out to one, [[allot]], Aesch. | ||
}} | }} |