3,274,246
edits
(4) |
(2b) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἦ:''' αντί <i>ἔφη</i>, γʹ ενικ. παρατ. ή αορ. βʹ του [[ἠμί]].<br /><b class="num">• ἦ:</b> Αττ. συνηρ. [[τύπος]] από το Ιων. <i>ἔα</i>, παρατ. του [[εἰμί]] (Λατ. [[sum]]). | |lsmtext='''ἦ:''' αντί <i>ἔφη</i>, γʹ ενικ. παρατ. ή αορ. βʹ του [[ἠμί]].<br /><b class="num">• ἦ:</b> Αττ. συνηρ. [[τύπος]] από το Ιων. <i>ἔα</i>, παρατ. του [[εἰμί]] (Λατ. [[sum]]). | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἦ:''' <b class="num">I</b> adv. утвердит. - употр. преимущ. с другими частицами: ἦ [[ἄρα]] (δή), ἦ ἄρ (τε), ἦ ῥα, ἦ ῥά νυ, ἦ γάρ (τοι), ἦ δή (που), ἦ [[δῆτα]], ἦ θήν, ἦ [[κάρτα]], ἦ [[μάλα]] (δή), ἦ [[μήν]], ἦ [[μέν]], ἦ [[μάν]], ἦ νύ τοι, ἦ τε, ἦ [[τάχα]] ([[καί]]) - действительно, поистине, право, конечно: μοι ὄμοσσον ἦ [[μέν]] μοι ἀρήξειν Hom. поклянись мне, что действительно заступишься за меня; ἦ ῥά νυ καὶ σὺ φιλοψευδὴς [[ἐτέτυξο]] Hom. явно и ты стал любителем лжи; [[νῦν]] ἔξεστιν [[ὑμῖν]] πιστὰ [[λαβεῖν]] παρ᾽ [[ἡμῶν]] ἦ μὴν [[φιλίαν]] παρέξειν [[ὑμῖν]] τῆν χώραν Xen. теперь вы можете получить от нас заверения, что мы (не на словах, а ) на деле будем дружественной для вас страной. | |||
}} | }} |