Anonymous

παρίστημι: Difference between revisions

From LSJ
3b
(5)
(3b)
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παρίστημι:''' μτβ. σε ενεστ., παρατ., μέλ. και αόρ. αʹ·<br /><b class="num">Α. I. 1.</b> κάνω [[κάτι]] να σταθεί ή το [[τοποθετώ]] δίπλα, [[βάζω]] δίπλα, [[παραθέτω]], σε Πολύβ.· <i>παραστήσας τὰ ὅπλα</i>, παρέταξε, έστησε τα όπλα [[μπροστά]], σε Δημ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[τοποθετώ]] στο [[μυαλό]] μου, [[παρουσιάζω]], [[παρέχω]], [[φέρνω]] [[κάτι]] στο [[μυαλό]] μου, με απαρ., στον ίδ.· <i>παρίστημί τινι θαρρεῖν</i>, [[δίνω]] [[αυτοπεποίθηση]] σε κάποιον, σε Αισχίν.<br /><b class="num">2.</b> [[φανερώνω]], [[αποδεικνύω]], [[παρουσιάζω]], σε Λυσ., Κ.Δ.<br /><b class="num">III.</b> [[τοποθετώ]] πλάι-πλάι, [[συγκρίνω]], [[παραλληλίζω]], σε Ισοκρ. <b>Β.</b> Παθ., με Ενεργ. αόρ. βʹ, παρακ. και υπερσ. αμτβ.<br /><b class="num">I. 1.</b> [[στέκομαι]] δίπλα, [[πλησίον]] ή κοντά, σε Όμηρ.· ομοίως μτχ. Παθ. αορ. αʹ <i>παρασταθείς</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[στέκομαι]] στο πλάι, δηλ. [[βοηθώ]] ή υπερασπίζομαι, <i>τινι</i>, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ., Τραγ.<br /><b class="num">II. 1.</b> σε παρελθοντικούς χρόνους, έχω έρθει, είμαι [[διαθέσιμος]], είμαι εδώ, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για γεγονότα, είμαι [[κοντινός]], [[πρόχειρος]], σε Όμηρ.· μτχ. παρακ., Λατ. [[praesens]], τὸ [[χρῶμα]] τὸ παρεστηκός, σε Αριστοφ.· επίσης Αττ. [[παρεστώς]], <i>-ῶσα</i>, <i>-ός</i>, σε Τραγ.· <i>τὰ παρεστῶτα</i>, οι παρούσες καταστάσεις ή συνθήκες, σε Αισχύλ.· <i>πρὸςτὸ παρεστός</i>, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">III.</b> [[παίρνω]] το [[μέρος]] του άλλου, συμμερίζομμαι τη [[γνώμη]] του, σε Ηρόδ.· απόλ., [[έρχομαι]] σε [[συμφωνία]], παραδίδομαι, υποτάσσομαι, στον ίδ., Δημ.<br /><b class="num">IV.</b>[[συμβαίνω]] σε κάποιον, σε Ηρόδ.· [[έρχομαι]] στο [[μυαλό]], στο νου, συλλαμβάνομαι, [[συμβαίνω]], εμφανίζομαι, [[δόξα]] μοι παρεστάθη, σε Σοφ.· απρόσ., <i>παρίσταταί μοι</i>, μου περνά απ' το [[μυαλό]], σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">V.</b> απόλ., παρεστηκός = [[παρόν]], [[τότε]] που ήταν στο [[χέρι]] τους, [[τότε]] που παρουσιάστηκε η [[ευκαιρία]], σε Θουκ. <b>Γ.</b> Μερικοί χρόνοι της Μέσ., [[ιδίως]] μέλ. και αόρ. αʹ χρησιμ. με μτβ. [[σημασία]]·<br /><b class="num">I.</b> [[φέρνω]] [[μπροστά]], [[παρουσιάζω]], σε Ξεν.· [[ιδίως]] σε [[αίθουσα]] δικαστηρίου, σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> [[φέρνω]] προς το [[μέρος]] κάποιου, και ομοίως,<br /><b class="num">1.</b> [[φέρνω]] προς το [[μέρος]] μου δια της βίας, [[εξαναγκάζω]] σε συμβιβασμό, σε Ηρόδ., Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[κερδίζω]] με [[ευγένεια]], [[προσελκύω]] με [[εξυπνάδα]], σε Θουκ., Δημ.<br /><b class="num">3.</b> γενικά, [[διαθέτω]] κάποιον για τις δικές μου πεποιθήσεις ή σκοπούς, σε Ηρόδ.
|lsmtext='''παρίστημι:''' μτβ. σε ενεστ., παρατ., μέλ. και αόρ. αʹ·<br /><b class="num">Α. I. 1.</b> κάνω [[κάτι]] να σταθεί ή το [[τοποθετώ]] δίπλα, [[βάζω]] δίπλα, [[παραθέτω]], σε Πολύβ.· <i>παραστήσας τὰ ὅπλα</i>, παρέταξε, έστησε τα όπλα [[μπροστά]], σε Δημ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[τοποθετώ]] στο [[μυαλό]] μου, [[παρουσιάζω]], [[παρέχω]], [[φέρνω]] [[κάτι]] στο [[μυαλό]] μου, με απαρ., στον ίδ.· <i>παρίστημί τινι θαρρεῖν</i>, [[δίνω]] [[αυτοπεποίθηση]] σε κάποιον, σε Αισχίν.<br /><b class="num">2.</b> [[φανερώνω]], [[αποδεικνύω]], [[παρουσιάζω]], σε Λυσ., Κ.Δ.<br /><b class="num">III.</b> [[τοποθετώ]] πλάι-πλάι, [[συγκρίνω]], [[παραλληλίζω]], σε Ισοκρ. <b>Β.</b> Παθ., με Ενεργ. αόρ. βʹ, παρακ. και υπερσ. αμτβ.<br /><b class="num">I. 1.</b> [[στέκομαι]] δίπλα, [[πλησίον]] ή κοντά, σε Όμηρ.· ομοίως μτχ. Παθ. αορ. αʹ <i>παρασταθείς</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[στέκομαι]] στο πλάι, δηλ. [[βοηθώ]] ή υπερασπίζομαι, <i>τινι</i>, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ., Τραγ.<br /><b class="num">II. 1.</b> σε παρελθοντικούς χρόνους, έχω έρθει, είμαι [[διαθέσιμος]], είμαι εδώ, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για γεγονότα, είμαι [[κοντινός]], [[πρόχειρος]], σε Όμηρ.· μτχ. παρακ., Λατ. [[praesens]], τὸ [[χρῶμα]] τὸ παρεστηκός, σε Αριστοφ.· επίσης Αττ. [[παρεστώς]], <i>-ῶσα</i>, <i>-ός</i>, σε Τραγ.· <i>τὰ παρεστῶτα</i>, οι παρούσες καταστάσεις ή συνθήκες, σε Αισχύλ.· <i>πρὸςτὸ παρεστός</i>, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">III.</b> [[παίρνω]] το [[μέρος]] του άλλου, συμμερίζομμαι τη [[γνώμη]] του, σε Ηρόδ.· απόλ., [[έρχομαι]] σε [[συμφωνία]], παραδίδομαι, υποτάσσομαι, στον ίδ., Δημ.<br /><b class="num">IV.</b>[[συμβαίνω]] σε κάποιον, σε Ηρόδ.· [[έρχομαι]] στο [[μυαλό]], στο νου, συλλαμβάνομαι, [[συμβαίνω]], εμφανίζομαι, [[δόξα]] μοι παρεστάθη, σε Σοφ.· απρόσ., <i>παρίσταταί μοι</i>, μου περνά απ' το [[μυαλό]], σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">V.</b> απόλ., παρεστηκός = [[παρόν]], [[τότε]] που ήταν στο [[χέρι]] τους, [[τότε]] που παρουσιάστηκε η [[ευκαιρία]], σε Θουκ. <b>Γ.</b> Μερικοί χρόνοι της Μέσ., [[ιδίως]] μέλ. και αόρ. αʹ χρησιμ. με μτβ. [[σημασία]]·<br /><b class="num">I.</b> [[φέρνω]] [[μπροστά]], [[παρουσιάζω]], σε Ξεν.· [[ιδίως]] σε [[αίθουσα]] δικαστηρίου, σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> [[φέρνω]] προς το [[μέρος]] κάποιου, και ομοίως,<br /><b class="num">1.</b> [[φέρνω]] προς το [[μέρος]] μου δια της βίας, [[εξαναγκάζω]] σε συμβιβασμό, σε Ηρόδ., Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[κερδίζω]] με [[ευγένεια]], [[προσελκύω]] με [[εξυπνάδα]], σε Θουκ., Δημ.<br /><b class="num">3.</b> γενικά, [[διαθέτω]] κάποιον για τις δικές μου πεποιθήσεις ή σκοπούς, σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''παρίστημι:''' (fut. παραστήσω, aor. 1 παρέστησα, aor. 2 [[παρέστην]], pf. [[παρέστηκα]] - Polyb. παρέστακα)<br /><b class="num">1)</b> устанавливать возле, ставить рядом, расставлять (τινα φυλάττειν τι Dem.; ἱππέας τοῖς κέρασι Polyb.): παραστησάμενος ἱερεῖα Xen. поставив (возле алтаря) своих жертвенных животных;<br /><b class="num">2)</b> (только aor. 2, pf. и ppf.) становиться рядом, подходить ([[ἄγχι]] π. Hom.): [[εἶπε]] [[παραστάς]] Hom. подойдя, он сказал; [[παραστῆναι]] εἰς τὴν γνώμην τινός Her. примкнуть к чьему-л. мнению; εἷς τις τῶν παρεστηκότων NT один из стоявших рядом;<br /><b class="num">3)</b> становиться на защиту, быть в помощь, помогать (Her., Trag., Dem.; Τρωσὶ [[παρεστάμεναι]] καὶ ἀμύνειν Hom.);<br /><b class="num">4)</b> (тж. π. ἑαυτόν NT) приходить, приближаться, являться ([[νῆες]] παρέστασαν Hom.; [[παραστῆναι]] Καίσαρι NT): [[τοὔνεκα]] δὴ [[νῦν]] [[δεῦρο]] παρέστης; Hom. так ты для этого сюда явилась?; παρίσταταί τινι αἴσιμον [[ἦμαρ]] Hom. пришел (настал или близок) роковой для кого-л. день; ὁ [[νῦν]] παρεστηκὼς [[ἡμῖν]] [[λόγος]] Plat. вот это наше рассуждение; τοῦ παρεστῶτος θέρους Soph. этим летом; τὰ παρεστῶτα Aesch. нынешние обстоятельства; πρὸς τὸ παρεστός Arph. в настоящее время, теперь;<br /><b class="num">5)</b> представлять, выставлять (κτήνη NT): π. ἀνθρώπους Ἀρτέμιδι Luc. приносить Артемиде человеческие жертвы; παραστήσασθαι (μάρτυρας) Isocr., Dem. выставить от себя свидетелей; [[ταῦτα]] ἐγὼ πολλοῖς τεκμηρίοις παραστήσω Lys. в пользу этого я представлю много доказательств; παραστήσασθαί τινα εἰς κρίσιν Plat. поставить кого-л. перед судом;<br /><b class="num">6)</b> передавать, отдавать (τινί τινα NT);<br /><b class="num">7)</b> med. заставлять, принуждать (τινα ἀέκοντα Her.; τινα βίᾳ Soph.); ταραστήσασθαί τινα εἰς χαλεπὴν φορὰν δασμοῦ Plat. заставить кого-л. платить тяжелую дань;<br /><b class="num">8)</b> тж. med.-pass. подчиняться, покоряться, сдаваться (οἱ πολέμιοι παραστήσονται Her.): [[παραστῆναι]] τῷ πολέμῳ Dem. проиграть войну;<br /><b class="num">9)</b> med. принуждать к сдаче, одолевать, покорять (τινα Her.; πόλιν Thuc.);<br /><b class="num">10)</b> med. склонять, побуждать, убеждать (τινα Dem., Thuc.);<br /><b class="num">11)</b> приключаться, случаться (τῷ δὴ λέγουσι Κορίνθιοι [[θῶμα]] [[μέγιστον]] [[παραστῆναι]] Her.);<br /><b class="num">12)</b> внушать (ἐλπίδας Dem.; [[θάρσος]] Polyb.);<br /><b class="num">13)</b> med. (о мысли) возникать, приходить в голову (τινι Plat.): [[δόξα]] μοι παρεστάθη Soph. у меня явилась мысль; παρίσταταί μοι Plat. мне представляется (кажется); ἐκ τοῦ παρισταμένου λέγειν Plut. говорить экспромтом; τὸ παριστάμενον [[ἐλευθέρως]] λέγειν Luc. свободно высказывать все, что ни придет в голову; τὸ [[μάλιστα]] παραστὰν εἶναί μοι [[δίκαιον]] Luc. то, что кажется мне теперь наиболее правильным;<br /><b class="num">14)</b> med. собираться (с духом), готовиться (πρὸς τὸν κίνδυνον Diod.; εἰς τοιαύτην ὁρμήν Polyb.; πρὸς τὴν ἀπολογίαν Plut.);<br /><b class="num">15)</b> med. сбиваться: παρεστηκέναι τῶν φρενῶν Polyb. сойти с ума; παρεστὼς τῇ διανοίᾳ Polyb. сумасшедший;<br /><b class="num">16)</b> сопоставлять, сравнивать (τινί τι Isocr.);<br /><b class="num">17)</b> делать пригодным, улучшать (τὸν [[οἶνον]] Plut.).
}}
}}