Anonymous

περιφέρω: Difference between revisions

From LSJ
3b
(6)
(3b)
Line 33: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''περιφέρω:''' μέλ. <i>-[[οίσω]]</i>, αόρ. αʹ και βʹ <i>-ήνεγκα</i>, <i>-ήνεγκον</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[φέρνω]] κυκλικά, σε Ηρόδ.· [[φέρνω]] [[κάτι]] [[ολόγυρα]] από κάποιον, στον ίδ., Ευρ. — Παθ., με αιτ. τόπου, λέοντος περιενειχθέντος τὸ [[τεῖχος]], μεταφέρεται γύρω από τον τοίχο, σε Ηρόδ.· απόλ. <i>περιφερόμενος</i>, ταλαντευόμενος, αιωρούμενος (σε [[καλάθι]]), σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[οὔτε]] μέμνηται τὸ [[πρᾶγμα]] [[οὔτε]] με περιφέρει οὐδὲν [[εἰδέναι]] τούτων, ο [[νους]] μου δεν με φέρνει [[πίσω]] στη [[γνώση]] αυτών των πραγμάτων, δεν μου ανακαλεί τη [[γνώση]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> [[φέρνω]] [[ολόγυρα]], [[περιστρέφω]] σε [[πλάκα]], σε Ξεν.<br /><b class="num">4.</b> [[περιστρέφω]], <i>τὴν κεφαλήν</i>, σε Πλούτ.<br /><b class="num">5.</b> [[μεταφέρω]] [[ολόγυρα]], [[δημοσιεύω]], [[γνωστοποιώ]] — Παθ., περιεφέρετο τὸ [[ῥῆμα]], η [[συζήτηση]] περνούσε από [[στόμα]] σε [[στόμα]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">6.</b> [[μεταφέρω]] εδώ κι [[εκεί]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">7.</b> [[φέρνω]] προς, δηλ. προς τη [[δύναμη]] κάποιου, την [[επιρροή]] του, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ., [[επιζώ]], [[αντέχω]], [[υπομένω]], σε Θουκ.<br /><b class="num">III. 1.</b> λέγεται για χρονικές περιόδους, σε Ηρόδ.· λέγεται για [[συζήτηση]], περιφέρεσθαι εἰς [[ταὐτό]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[περιπλανώμαι]], σε Ξεν.· είμαι [[ασταθής]], ταλαντευόμενος, σε Πλούτ.
|lsmtext='''περιφέρω:''' μέλ. <i>-[[οίσω]]</i>, αόρ. αʹ και βʹ <i>-ήνεγκα</i>, <i>-ήνεγκον</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[φέρνω]] κυκλικά, σε Ηρόδ.· [[φέρνω]] [[κάτι]] [[ολόγυρα]] από κάποιον, στον ίδ., Ευρ. — Παθ., με αιτ. τόπου, λέοντος περιενειχθέντος τὸ [[τεῖχος]], μεταφέρεται γύρω από τον τοίχο, σε Ηρόδ.· απόλ. <i>περιφερόμενος</i>, ταλαντευόμενος, αιωρούμενος (σε [[καλάθι]]), σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[οὔτε]] μέμνηται τὸ [[πρᾶγμα]] [[οὔτε]] με περιφέρει οὐδὲν [[εἰδέναι]] τούτων, ο [[νους]] μου δεν με φέρνει [[πίσω]] στη [[γνώση]] αυτών των πραγμάτων, δεν μου ανακαλεί τη [[γνώση]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> [[φέρνω]] [[ολόγυρα]], [[περιστρέφω]] σε [[πλάκα]], σε Ξεν.<br /><b class="num">4.</b> [[περιστρέφω]], <i>τὴν κεφαλήν</i>, σε Πλούτ.<br /><b class="num">5.</b> [[μεταφέρω]] [[ολόγυρα]], [[δημοσιεύω]], [[γνωστοποιώ]] — Παθ., περιεφέρετο τὸ [[ῥῆμα]], η [[συζήτηση]] περνούσε από [[στόμα]] σε [[στόμα]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">6.</b> [[μεταφέρω]] εδώ κι [[εκεί]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">7.</b> [[φέρνω]] προς, δηλ. προς τη [[δύναμη]] κάποιου, την [[επιρροή]] του, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ., [[επιζώ]], [[αντέχω]], [[υπομένω]], σε Θουκ.<br /><b class="num">III. 1.</b> λέγεται για χρονικές περιόδους, σε Ηρόδ.· λέγεται για [[συζήτηση]], περιφέρεσθαι εἰς [[ταὐτό]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[περιπλανώμαι]], σε Ξεν.· είμαι [[ασταθής]], ταλαντευόμενος, σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''περιφέρω:''' (fut. [[περιοίσω]], aor. [[περιήνεγκα]] - ион. [[περιήνεικα]])<br /><b class="num">1)</b> носить кругом, носить повсюду (τι κατὰ τὴν γῆν Her.; τὸν παῖδα ἀγκάλαισιν Eur.): π. τι τὸ [[τεῖχος]] и κατὰ τὸ [[τεῖχος]] Her. обносить что-л. вокруг (городской) стены;<br /><b class="num">2)</b> приносить отовсюду (τοὺς [[κακῶς]] ἔχοντας ἐπὶ τοῖς κραβάττοις NT);<br /><b class="num">3)</b> вращать, поворачивать (τὴν κεφαλήν Plut.): ἐν τῷ [[αὐτῷ]] περιφέρεσθαι [[κύκλῳ]] Plat. вращаться вокруг своей оси; π. τὸν [[πόδα]] Xen. перекидывать ногу (через лошадь при посадке); πίνειν σκύφον περιφερόμενον Arst. пить из круговой чаши; περιφερομένου ἐνιαυτοῦ Her. по истечении года; εἰς τὸ αὐτὸ περιφέρεσθαι Plat. возвращаться все к тому же;<br /><b class="num">4)</b> водить кругом: τὸ [[βλέμμα]] εἰς τοὺς παρόντας π. Plut. обводить глазами присутствующих;<br /><b class="num">5)</b> разносить, передавать, распространять ([[πανταχόσε]] τι Plut.): περιεφέρετο [[τοῦτο]] τὸ [[ῥῆμα]] Plat. это изречение передавалось из уст в уста; ὁ περιφερόμενος [[στίχος]] Polyb. распространенный, т. е. часто цитируемый стих;<br /><b class="num">6)</b> приводить (εἰς ἀπάθειάν τινα Plut.): π. τι εἰς ἑαυτον Plut. подчинять что-л. себе; περιφέρει δέ τίς με καὶ [[μνήμη]] Plat. кое-что мне память и подсказывает; οὐδὲν περιφέρει με [[εἰδέναι]] τούτων Her. ничего из этого мне не вспоминается;<br /><b class="num">7)</b> раскачивать, pass. качаться, Plat. перен. колебаться: περιφερόμενος τῷ μεγέθει τῶν τολμημάτων Plut. заколебавшись при мысли о широте своих замыслов;<br /><b class="num">8)</b> переносить, выдерживать: οὐδεὶς [[πλείω]] χρόνον ἐνόμιζον περιοίσειν αὐτούς Thuc. никто не думал, что они (т. е. афиняне) продержатся дольше.
}}
}}