3,273,446
edits
(nl) |
(4) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συμ-μανθάνω samen (met...) leren; mede leren, ook leren:; πάνυ ἡδὺ συμμαθόντι τὸ πῶμα ἦν als je het eenmaal ook had leren kennen, was het drankje heel lekker Xen. An. 4.5.27; samen (met...) weten:. κοὐδεὶς ἐπισπᾶταί με συμμαθεῖν τόπος (ik ben overal geweest) en niet één plaats brengt me ertoe zijn kennis (over waar Ajax is) te delen Soph. Ai. 869 ( lyr. ). | |elnltext=συμ-μανθάνω samen (met...) leren; mede leren, ook leren:; πάνυ ἡδὺ συμμαθόντι τὸ πῶμα ἦν als je het eenmaal ook had leren kennen, was het drankje heel lekker Xen. An. 4.5.27; samen (met...) weten:. κοὐδεὶς ἐπισπᾶταί με συμμαθεῖν τόπος (ik ben overal geweest) en niet één plaats brengt me ertoe zijn kennis (over waar Ajax is) te delen Soph. Ai. 869 ( lyr. ). | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συμμανθάνω:''' <b class="num">1)</b> совместно или одновременно учиться (τινί Plat.): οὐδεὶς ἐπίσταταί με σ. [[τόπος]] Soph. ни одно место не может меня научить, т. е. нигде не могу я узнать (где Эант);<br /><b class="num">2)</b> привыкать: ἡδὺ συμμαθόντι τὸ [[πῶμα]] ἦν Xen. этот напиток был приятен для того, кто привык (к нему). | |||
}} | }} |