3,273,780
edits
(6) |
(4b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φειδώ:''' -όος, συνηρ. -οῦς, <i>ἡ</i> ([[φείδομαι]])·<br /><b class="num">I.</b> [[φροντίδα]], <i>νεκύων</i>, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> απόλ., [[οικονομία]], [[φειδώ]], σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ.· [[συγκράτηση]] από την [[έκθεση]] κάποιου σε κίνδυνο, σε Θουκ. | |lsmtext='''φειδώ:''' -όος, συνηρ. -οῦς, <i>ἡ</i> ([[φείδομαι]])·<br /><b class="num">I.</b> [[φροντίδα]], <i>νεκύων</i>, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> απόλ., [[οικονομία]], [[φειδώ]], σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ.· [[συγκράτηση]] από την [[έκθεση]] κάποιου σε κίνδυνο, σε Θουκ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φειδώ:''' όος, стяж. οῦς ἡ<br /><b class="num">1)</b> бережливость или скупость: οὔ τις φ. νεκύων γίγνεται Hom. ничего нельзя жалеть для мертвецов; φ. τις ἐγίγνετο Thuc. решено было щадить свои силы; [[εὐτέλεια]] καὶ φ. Plut. умеренность и бережливость; ὀλίγην ποιεῖσθαι [[φειδώ]] τινος Sext. не особенно щадить что-л.;<br /><b class="num">2)</b> сдержанность, скромность: αἰσχύνῃ καὶ φειδοῖ ὀκνοῦντες Plut. сдерживаемые стыдом и скромностью. | |||
}} | }} |