3,274,921
edits
(1b) |
(nl) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''διαναπαύω:''' <b class="num">1)</b> давать от времени до времени передышку ([[σῶμα]], στρατόν Plut.): δ. δύναμιν Polyb. дать отдых войску; διαναπαύσωμεν αὐτόν Plat. дадим ему передышку; δ. τὸ συνεχὲς τοῦ πλοῦ Luc. сделать остановку после непрерывного плавания;<br /><b class="num">2)</b> от времени до времени отдыхать Arst., med. Plat., Luc. | |elrutext='''διαναπαύω:''' <b class="num">1)</b> давать от времени до времени передышку ([[σῶμα]], στρατόν Plut.): δ. δύναμιν Polyb. дать отдых войску; διαναπαύσωμεν αὐτόν Plat. дадим ему передышку; δ. τὸ συνεχὲς τοῦ πλοῦ Luc. сделать остановку после непрерывного плавания;<br /><b class="num">2)</b> от времени до времени отдыхать Arst., med. Plat., Luc. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=δι-αναπαύω act. met acc., causat. doen rusten, een pauze gunnen, laten rusten:. τὸ σῶμα het lichaam Hp. Nat. Hom. 15; τὸν στρατόν het leger Plut. Ant. 38.1. onderbreken:. τὸ συνεχὲς τοῦ μεταξὺ πλοῦ δ. de constante vaaretappes te onderbreken Luc. 49.7. med.-pass. intrans. (uit)rusten, een pauze nemen,\n pauzeren. | |||
}} | }} |