3,252,792
edits
(3b) |
(nl) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''παρασπίζω:''' <b class="num">1)</b> стоять рядом со щитом, т. е. защищать, помогать в бою (τινί Eur., Plut.);<br /><b class="num">2)</b> быть помощником, спутником (ἀδελφὴ ἡ παρασπίζουσα Eur.). | |elrutext='''παρασπίζω:''' <b class="num">1)</b> стоять рядом со щитом, т. е. защищать, помогать в бою (τινί Eur., Plut.);<br /><b class="num">2)</b> быть помощником, спутником (ἀδελφὴ ἡ παρασπίζουσα Eur.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παρ-ασπίζω (als schildknaap) bijstaan, met dat.; overdr.. τόξα... ἃ πρὶν παρασπίζοντ ’ ἐμοῖς βραχίοσιν de boog, die mijn armen vroeger bijstond Eur. HF 1099. | |||
}} | }} |