3,274,216
edits
(3b) |
(nl) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ποινή:''' дор. [[ποινά]] (ᾱ) ἡ<br /><b class="num">1)</b> выкуп: [[υἷος]] π. Hom. выкуп за сына;<br /><b class="num">2)</b> пеня за убийство: π. τῆς Αἰσώπου ψυχῆς Her. пеня за убийство Эзопа;<br /><b class="num">3)</b> возмездие, наказание, кара: ποινὰς τίνειν ([[τῖσαι]]) или [[δοῦναι]] Pind., Aesch., Eur., Xen. (по)нести наказание; ποινὰς [[λαβεῖν]] τοῦ πατρός Eur. отомстить за отца;<br /><b class="num">4)</b> возмещение, воздаяние, награда: τῶν ποινήν Hom. в возмещение за это;<br /><b class="num">5)</b> освобождение Pind. | |elrutext='''ποινή:''' дор. [[ποινά]] (ᾱ) ἡ<br /><b class="num">1)</b> выкуп: [[υἷος]] π. Hom. выкуп за сына;<br /><b class="num">2)</b> пеня за убийство: π. τῆς Αἰσώπου ψυχῆς Her. пеня за убийство Эзопа;<br /><b class="num">3)</b> возмездие, наказание, кара: ποινὰς τίνειν ([[τῖσαι]]) или [[δοῦναι]] Pind., Aesch., Eur., Xen. (по)нести наказание; ποινὰς [[λαβεῖν]] τοῦ πατρός Eur. отомстить за отца;<br /><b class="num">4)</b> возмещение, воздаяние, награда: τῶν ποινήν Hom. в возмещение за это;<br /><b class="num">5)</b> освобождение Pind. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=ποινή -ῆς, ἡ, Dor. ποινᾱ́ bloedgeld:; ποινή... παιδὸς τεθνηῶτος bloedgeld voor de gestorven zoon Il. 13.659; uitbr. vergelding, bestraffing:; ποινὰ γὰρ ἐπέσται want vergelding zal volgen Aeschl. Eum. 543; ποινὴν τῆς Αἰσώπου ψυχῆς ἀνελέσθαι wraak nemen voor de dood van Aesopus Hdt. 2.134.4; καὶ τοῖς ἔπι ποινή ook hierop rust bestraffing Hes. Op. 749; in plur.. ποινὰς τεῖσαι boete betalen Pind. O. 2.58. beloning:. κελαδῆσαι... ποινὰν τεθρίππων de beloning voor de vierspanrace zingen Pind. P. 1.59. personif. Ποινή, ἡ Wraakgodin. Aeschl. Eum. 323. | |||
}} | }} |