3,270,341
edits
(4) |
(nl) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσμάχομαι:''' (только praes. и impf.)<br /><b class="num">1)</b> вести борьбу, сражаться (τοῖς πολεμίοις Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> идти на приступ, штурмовать (τοῖς τείχεσι Plut.). | |elrutext='''προσμάχομαι:''' (только praes. и impf.)<br /><b class="num">1)</b> вести борьбу, сражаться (τοῖς πολεμίοις Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> идти на приступ, штурмовать (τοῖς τείχεσι Plut.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-μάχομαι strijden tegen, bestormen, met dat.: τῇ... δειλίᾳ τῇ ἐν αὑτῷ προσμαχόμενον de lafheid in zichzelf bestrijdend Plat. Lg. 647c; προσμαχόμενος τοῖς τείχεσιν de muren bestormend Plut. Demetr. 33.4. | |||
}} | }} |