Anonymous

συνεκκομίζω: Difference between revisions

From LSJ
nl
(4)
(nl)
Line 30: Line 30:
{{elru
{{elru
|elrutext='''συνεκκομίζω:''' <b class="num">1)</b> вместе выносить (покойника), вместе хоронить (τινά Isocr., Plut.);<br /><b class="num">2)</b> помогать переносить, вместе терпеть (πόνους τινί Eur.);<br /><b class="num">3)</b> помогать осуществить: σ. τινί τι Eur. содействовать кому-л. в чем-л.
|elrutext='''συνεκκομίζω:''' <b class="num">1)</b> вместе выносить (покойника), вместе хоронить (τινά Isocr., Plut.);<br /><b class="num">2)</b> помогать переносить, вместе терпеть (πόνους τινί Eur.);<br /><b class="num">3)</b> помогать осуществить: σ. τινί τι Eur. содействовать кому-л. в чем-л.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-εκκομίζω samen (met...) wegbrengen, helpen weg te brengen, met acc. en dat.:; συνεξεκόμισ ’ αὐτῷ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν ἀδελφήν ik heb met hem samen zijn moeder en zuster in veiligheid gebracht Isocr. 19.20; spec. mede begraven, de uitvaart bijwonen (van), mede de laatste eer bewijzen, met acc.; ook pass.. ὑπὸ δήμων τοσούτων συνεκκομιζόμενος van wie de begrafenis door zoveel volkeren werd bijgewoond Plut. Pel. 34.4. samen (met...) dragen, helpen te verdragen of ondergaan, met acc..; χρὴ... τῶν ὁμαιμόνων κακὰ συνεκκομίζειν men hoort de narigheid van zijn bloedverwanten mee te helpen dragen Eur. Or. 685; met acc. en dat.. πόσους... παισὶ πατέρας... συνεκκομίζειν Κύπριν; hoeveel vaders hebben (denk je) hun zonen geholpen om Aphrodite te verdragen? Eur. Hipp. 465.
}}
}}