3,273,773
edits
(4b) |
(nl) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σφάγιον:''' (ᾰ) τό<b class="num">1)</b> жертвенное животное Trag., Thuc., Arph.: τινά τινι σ. [[θέσθαι]] Eur. принести кого-л. кому-л. в жертву; σφάγιά τινας [[κτανεῖν]] [[πρό]] τινος Eur. заколоть кого-л. в жертву за что-л.; τῶν σφαγίων οὐ γιγνομένων (sc. [[καλῶν]]) Her. тем временем жертвоприношения не протекали при благоприятных предзнаменованиях;<br /><b class="num">2)</b> убийство (σφάγια τέκνων Eur.). | |elrutext='''σφάγιον:''' (ᾰ) τό<b class="num">1)</b> жертвенное животное Trag., Thuc., Arph.: τινά τινι σ. [[θέσθαι]] Eur. принести кого-л. кому-л. в жертву; σφάγιά τινας [[κτανεῖν]] [[πρό]] τινος Eur. заколоть кого-л. в жертву за что-л.; τῶν σφαγίων οὐ γιγνομένων (sc. [[καλῶν]]) Her. тем временем жертвоприношения не протекали при благоприятных предзнаменованиях;<br /><b class="num">2)</b> убийство (σφάγια τέκνων Eur.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σφάγιον -ου, τό [σφαγή] offerdier, slachtoffer, offer:; σὴν παῖδ ’ Ἀχιλεῖ σφάγιον θέσθαι om uw kind tot offer te maken aan Achilles Eur. Hec. 109; m. n. bij offers vlak voor de strijd:. τὰ σφάγια ἐγίνετο καλά de offers bleken gunstig te zijn Hdt. 6.112.1; ὅτι καὶ τὰ ἱερὰ καλὰ καὶ τὰ σφάγια καλά dat de (gewone) offers en de strijdoffers gunstig uitvielen Xen. An. 1.8.15. slachting. Eur. | |||
}} | }} |