3,277,300
edits
(big3_3) |
(1) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ης, ἡ bot., maced. [[álamo blanco]], [[Populus alba]] Hsch. | |dgtxt=-ης, ἡ bot., maced. [[álamo blanco]], [[Populus alba]] Hsch. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b3">ἡ λεύκη τὸ δένδρον</b> (<b class="b3">τῶν -ῶν</b> ms.), <b class="b3">Μακεδόνες</b> H. <b class="b2">Populus alba, abele</b>.<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Eur.X<br />Etymology: Kretschmer Glotta 15, 305f., 22, 104f. compared OHG [[elira]], Goth. <b class="b2">*alisa</b> in Span. [[alisa]], Russ. [[olьxa]] [[alder]]; old Germanic place and river name, z. B. [[Alisa]] (Krahe Beitr. z. Namenforschung 3, 165ff.). This word seems non-IE. (For European substratum words in Greek see Beekes, 2000 [125 J. Idg.] 21ff.) Here also the Thessalian placename <b class="b3">Όλιζών</b>. Hatzidakis Glotta 23, 268ff. assumes a loan in Macedonian from a northern language. Hatzidakis supposes that the suffix is the same as in <b class="b3">ρίζα</b>, <b class="b3">φύζα</b>, <b class="b3">κόνυζα</b>. Otherwise Barić and Pisani, s. Mayer Glotta 32, 46f. S. Kalléris, Anc. Mac. 1, 90-94. | |||
}} | }} |