3,273,773
edits
(1b) |
(1) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἁρπάζω:''' <b class="num">1)</b> хватать (λᾶαν Hom.; [[δόρυ]] Aesch.; μάχαιραν Xen.): ἁρπάσαι τινὰ [[μέσον]] Her. схватить кого-л. поперек тела; ἁ. τινὰ τένοντος ποδός Eur. схватить кого-л. за пятку; ἁρπάσασθαί τινα Luc. обхватить кого-л.; ἁ. [[πεῖραν]] Soph. или [[καιρόν]] Plut. пользоваться случаем, ловить момент;<br /><b class="num">2)</b> похищать (κλέψαι καὶ ἁρπάσαι βίᾳ Soph.; τὴν θυγατέρα τινός Her.; κόρην Plut.); уносить (πόντονδέ τινα Hom.);<br /><b class="num">3)</b> захватывать (χώραν Xen.; πλεονεξίαν Plut.);<br /><b class="num">4)</b> присваивать (τὴν τοῦ φιλοσοφεῖν [[δόξαν]] [[αὑτῷ]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> грабить (πόλεις Thuc.; τινά Xen.). | |elrutext='''ἁρπάζω:''' <b class="num">1)</b> хватать (λᾶαν Hom.; [[δόρυ]] Aesch.; μάχαιραν Xen.): ἁρπάσαι τινὰ [[μέσον]] Her. схватить кого-л. поперек тела; ἁ. τινὰ τένοντος ποδός Eur. схватить кого-л. за пятку; ἁρπάσασθαί τινα Luc. обхватить кого-л.; ἁ. [[πεῖραν]] Soph. или [[καιρόν]] Plut. пользоваться случаем, ловить момент;<br /><b class="num">2)</b> похищать (κλέψαι καὶ ἁρπάσαι βίᾳ Soph.; τὴν θυγατέρα τινός Her.; κόρην Plut.); уносить (πόντονδέ τινα Hom.);<br /><b class="num">3)</b> захватывать (χώραν Xen.; πλεονεξίαν Plut.);<br /><b class="num">4)</b> присваивать (τὴν τοῦ φιλοσοφεῖν [[δόξαν]] [[αὑτῷ]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> грабить (πόλεις Thuc.; τινά Xen.). | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">snatch away</b> (Il.).<br />Other forms: aor. <b class="b3">ἁρπάξαι</b> (Il.), <b class="b3">ἁρπάσαι</b> (Hom.)<br />Derivatives: <b class="b3">ἅρπαξ</b> f. [[plunder]] (Hes.), m. [[robber]] (Ar.); <b class="b3">ἁρπαγή</b> [[robbery]] (Sol.), <b class="b3">ἁρπάγη</b> [[hook]], [[rake]] (E.); <b class="b3">ἅρπαγος</b> m. [[hook]] (A.); from here Lat. LW [loanword] [[harpagō]] [[hook]] (Plaut.), [[harpaga]], [[harpax]] [[rapacious]]. - <b class="b3">ἁρπακτήρ</b> m. [[robber]] (Il.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: <b class="b3">ἁρπάζω</b> seems a denominative to a stem <b class="b3">ἁρπαγ-</b>. This may be based on <b class="b3">ἅρπ-</b> (from which <b class="b3">ἁρπάζω</b> can have been derived directly, s. Schwyzer 734); this is perhaps found in <b class="b3">ἅρπη</b> [[sickle]], and a bird of prey. - Cf. [[ἅρπυς]], [[ἅρπυια]], [[ἁρπαλέος]]. (Connection with <b class="b3">ἐρέπτομαι</b>, Szemerényi Syncope 210ff., is impossible because of the <b class="b3">ἐ-</b>.) No cognates. The suffix <b class="b3">-αγ-</b> cannot be explained from PIE; forms with it seem substr. words (Chantr. Form. 397). <b class="b3">ἁρπ-</b> too can hardly be explained from an IE form; <b class="b2">*sr̥p-</b> would have given <b class="b3">ῥαπ-</b>. | |||
}} | }} |