Anonymous

γλίσχρος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
(1b)
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(50 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=glischros
|Transliteration C=glischros
|Beta Code=gli/sxros
|Beta Code=gli/sxros
|Definition=α, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sticky</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>14</span>; γῆ Thphr.6.5.4; joined with <b class="b3">λιπαρός</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>82d</span>, <span class="bibl">84a</span>; γ. τὸ σίαλον <span class="bibl">Pherecr.69.3</span>; of oil, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span> 383b34</span>; opp. <b class="b3">ψαθυρός</b> (q. v.), ib.<span class="bibl">385a17</span>; <b class="b2">tough</b>, ξύλον Thphr.3.17.5. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">sticking close, importunate</b>, γ. προσαιτῶν λιπαρῶν τε <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>452</span>: metaph., <b class="b2">clinging</b>, γ. ἡ ὁλκὴ τῆς ὁμοιότητος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>435c</span>. Adv. -ρως, ἐπιθυμεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cri.</span>53e</span>; <b class="b3">εἰκάζειν</b> make a <b class="b2">close</b> comparison, <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>488a</span>, cf <span class="bibl"><span class="title">Cra.</span>414c</span>: Sup. -ότατα, σαρκάζοντες <span class="bibl">Ar. <span class="title">Pax</span>482</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">penurious, niggardly</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1121b22</span>; γλίσχρον βλέπειν <span class="bibl">Euphro10.16</span>. Adv. -ρως καὶ κατὰ σμικρὸν φειδόμενος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>553c</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.3.37</span>; φαύλως καὶ γ. παρείχοντο χρήματα <span class="title">Hell.Oxy.</span>14.2; <b class="b3">γ. ζῆν</b>, opp. <b class="b3">τρυφᾶν</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1266b26</span>; <b class="b3">γ. λαμβάνειν</b>, opp. <b class="b3">ἀφθόνως διδόναι</b>, ib.<span class="bibl">1314b3</span>: hence, <b class="b2">with difficulty, hardly</b>, γ. καὶ μόλις λαμβάνειν <span class="bibl">D.37.38</span>, cf. <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>72</span>; ἢ τὸ παράπαν οὐδέν... ἢ γ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1275a38</span>; also <b class="b3">τρόπον τινὰ γλίσχρον</b> but <b class="b2">scantily</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>660b14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of things, <b class="b2">mean, shabby</b>, of buildings, <span class="bibl">D.23.208</span>; γ. δεῖπνον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>17</span>; of land, <b class="b2">poor</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Flam.</span>4</span>; γ. τέχναι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Fug.</span>13</span>; Χρύσιππος πολλαχοῦ γ. ἐστίν Plu.2.31e. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> Adv. <b class="b3">-ρως</b>, of painting, <b class="b2">carefully, with elaborate detail</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.12</span> and <span class="bibl">28</span>. (Cf. <b class="b3">γλοιός</b>.)</span>
|Definition=α, ον,<br><span class="bld">A</span> [[sticky]], Hp.''VC''14; γῆ [[Theophrastus|Thphr.]] 6.5.4; joined with [[λιπαρός]], Pl.''Ti.''82d, 84a; γ. τὸ [[σίαλον]] Pherecr.69.3; of oil, [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]'' 383b34; opp. [[ψαθυρός]] ([[quod vide|q.v.]]), ib.385a17; [[tough]], [[ξύλον]] [[Theophrastus|Thphr.]] 3.17.5.<br><span class="bld">II</span> metaph.,<br><span class="bld">1</span> [[sticking close]], [[importunate]], γ. προσαιτῶν λιπαρῶν τε [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''452: metaph., [[clinging]], γ. ἡ ὁλκὴ τῆς ὁμοιότητος [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''435c. Adv. [[γλίσχρως]], [[ἐπιθυμεῖν]] Id.''Cri.''53e; [[εἰκάζειν]] [[make]] a [[close]] [[comparison]], Id.''R.''488a, cf ''Cra.''414c: Sup. γλισχρότατα, σαρκάζοντες Ar. ''Pax''482.<br><span class="bld">2</span> [[penurious]], [[niggardly]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1121b22; γλίσχρον βλέπειν Euphro10.16. Adv. [[γλίσχρως]] καὶ κατὰ σμικρὸν φειδόμενος [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 553c, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.3.37; [[φαύλως]] καὶ [[γλίσχρως]] παρείχοντο χρήματα ''Hell.Oxy.''14.2; <b class="b3">γ. ζῆν</b>, opp. [[τρυφᾶν]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1266b26; <b class="b3">γ. λαμβάνειν</b>, opp. <b class="b3">ἀφθόνως διδόναι</b>, ib.1314b3: hence, [[with difficulty]], [[hardly]], γ. καὶ μόλις [[λαμβάνειν]] D.37.38, cf. App.''Mith.''72; ἢ τὸ παράπαν οὐδέν... ἢ γ. [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1275a38; also <b class="b3">τρόπον τινὰ γλίσχρον</b> but [[scantily]], Id.''PA''660b14.<br><span class="bld">3</span> of things, [[mean]], [[shabby]], of buildings, D.23.208; γ. [[δεῖπνον]] Plu.''Lyc.''17; of [[land]], [[poor]], Id.''Flam.''4; γ. τέχναι Luc.''Fug.''13; Χρύσιππος πολλαχοῦ γ. ἐστίν Plu.2.31e.<br><span class="bld">4</span> Adv. [[γλίσχρως]], of [[painting]], [[carefully]], [[with elaborate detail]], Philostr.''Im.''2.12 and 28. (Cf. [[γλοιός]].)
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''γλίσχρος''': -α, -ον, [[κολλώδης]], Ἱππ. Κεφ. Τρωμ. 907· ἐν συνδυασμῷ [[μετὰ]] τοῦ [[λιπαρός]], Πλάτ. Τιμ. 82D, 84A· γλ. τὸ [[σίαλον]] Φερεκρ. Κορ. 3· ἐπὶ ἐλαίου, Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 7, 4· -περὶ τοῦ τονισμοῦ ἴδε Ἀρκάδ. 74. ΙΙ. μεταφ., 1) ἐπιμόνως προσκολλώμενος εἴς τινα καὶ παρακαλῶν, [[γλίσχρος]] προσαιτῶν λιπαρῶν τε Ἀριστοφ. Ἀχ. 452· γλίσχρον βλέπει Εὔφρων Συνεφ. 1. 16·- οὕτω, γλ. πυρετοί, ἐπίμονοι, παραμένοντες, Ἱππ. 1135Η.- Ἐπίρρ., γλίσχρως ἐπιθυμεῖν Πλάτ. Κρίτ. 53Ε. 2) [[φειδωλός]], [[μικρολόγος]], «σφικτός», Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4. 1, 39·- ἐν τῷ ἐπιρρ., γλίσχρως καὶ κατὰ μικρὸν φειδόμενος Πλάτ. Πολ. 553C, πρβλ. Ξεν. Κύρ. 8. 3, 37· γλ. ζῆν Ἀριστ. Πολ. 2. 7, 7· γλ. λαμβάνειν, ἀντίθ. τῷ ἀφθόνως διδόναι, [[αὐτόθι]] 5. 11, 19· [[ἐντεῦθεν]], [[μετὰ]] δυσκολίας, χαλεπῶς, [[μόλις]], γλ. καὶ [[μόλις]] Δημ. 977. 25· ἢ τὸ [[παράπαν]] οὐδέν… , ἢ γλίσχρως Ἀριστ. Πολ. 3.1,8˙ οὕτω, τρόπον τινὰ γλίσχρον, [[μόλις]] ὀλίγον, ὁ αὐτ. Ζ. Μ. 2. 17, 7. 3) ἐπὶ πραγμάτων, [[μηδαμινός]], [[ἀνάξιος]] λόγου, [[μικρός]], [[οἰκοδόμημα]] γλ. Δημ. 689. 25· γλ. [[δεῖπνον]] Πλούτ. Λυκούργ. 17· γλ. τέχναι Λουκ. Δραπ. 13· - ἰδίως ἐπὶ φιλονικιῶν ἢ συζητήσεων, [[μηδαμινός]], [[ἀνάξιος]] λόγου, Λατ. putidus, καὶ τὰ ὅμοια, Πλάτ. Κρατ. 434C, πρβλ. Wyttenb. Πλούτ. 31Ε· [[οὕτως]] ἐν τῷ ἐπιρρ., γλ. εἰκάζειν, [[κάμνω]] πολὺ ὀγίγον ἐπιτυχῆ παραβολήν, Πλάτ. Πολ. 488Α· [[μάλα]] γε γλ., πολὺ ἀναξίως, ἀθλίως, ὁ αὐτ. Κρατ. 414C. (Ἡ [[ῥίζα]] [[εἶναι]] ἡ αὐτὴ καὶ τοῦ λίς, λῑτός, κτλ., ἴδε ἐν λ. [[λισσός]]).
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. fem. -η Hp.<i>VC</i> 14<br /><b class="num">I</b> de cosas<br /><b class="num">1</b> [[viscoso]], [[pegajoso]], [[adherente]] (μᾶζαν) γλίσχρην ποιεῖν ὡς μάλιστα Hp.l.c., cf. <i>Epid</i>.3.1, 13, de la saliva, Pherecr.75.3, unido a λιπαρός y ref. al líquido sinovial, Pl.<i>Ti</i>.82d, del aceite, Arist.<i>Mete</i>.383<sup>b</sup>34, de un tipo de terreno, Thphr.<i>HP</i> 6.5.4<br /><b class="num">•</b>de la madera de higuera [[que se deshace]], [[de mala calidad]] Thphr.<i>HP</i> 3.17.5, cf. <i>CP</i> 1.6.4, Gal.17(2).46.<br /><b class="num">2</b> [[fluido]], [[resbaladizo]], [[escurridizo]] κοῦφόν τι καὶ λεπτὸν καὶ γ., οἷον κέγχρον ἢ νᾶπυ Hero <i>Aut</i>.9.4.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[tenaz]] γενοῦ γ., προσαιτῶν, λιπαρῶν sé tenaz, inoportuno, insistente</i> Ar.<i>Ach</i>.452<br /><b class="num">•</b>[[laborioso]], [[que exige esfuerzo]] ἀλλὰ μὴ ... γλίσχρα ᾖ ἡ ὁλκὴ ... τῆς ὁμοιότητος pero temo que sea forzado el arrastrar la semejanza</i> Pl.<i>Cra</i>.435c.<br /><b class="num">2</b> [[mezquino]], [[avaro]] Arist.<i>EN</i> 1121<sup>b</sup>22, I.<i>AI</i> 14.31, γλίσχρον βλέπειν tener mirada de tacaño</i> Euphro 9.16, cf. Luc.<i>Rh.Pr</i>.24.<br /><b class="num">3</b> de cosas [[pobre]], [[pequeño]], [[insignificante]], [[humilde]] ref. a edificaciones, D.23.208, γ. ... [[δεῖπνον]] comida escasa</i> Plu.<i>Lyc</i>.17, de unos terrenos, Plu.<i>Flam</i>.4, μικρὰ καὶ γλίσχρα προβλήματα Plu.2.43a, [[γλίσχραι]] τέχναι oficios humildes</i> Luc.<i>Fug</i>.13, cf. Lyd.<i>Mag</i>.2.15.<br /><b class="num">III</b> adv. [[γλίσχρως]]<br /><b class="num">1</b> [[tenaz]], [[insistentemente]] ἐπιθυμεῖν Pl.<i>Cri</i>.53e<br /><b class="num">•</b>[[de un modo laborioso]], [[forzadamente]] μάλα γε γ. Pl.<i>Cra</i>.414c.<br /><b class="num">2</b> sent. peyor. [[con mezquindad]], [[avaramente]] φείδεσθαι Pl.<i>R</i>.553c, λαμβάνειν γ. op. [[διδόναι]] [[ἀφθόνως]] Arist.<i>Pol</i>.1314<sup>b</sup>3, [[φαύλως]] καὶ [[γλίσχρως]] <i>Hell.Oxy</i>.19.2, τὰ ἐπιτήδεια γ. τῇ στρατιᾷ ἐπορίζοντο Arr.<i>Fr.Hist.inc</i>.6, γ. καὶ [[ἀπᾳδόντως]] Plot.3.5.5.<br /><b class="num">3</b> [[pobremente]], [[de un modo penoso]], [[con dificultad]] ἐργάζεσθαι X.<i>Cyr</i>.8.3.37, ζῆν Arist.<i>Pol</i>.1266<sup>b</sup>26, (τῶν πραγμάτων) ἢ τὸ παράπαν οὐδὲν ἔστιν ... τὸ κοινόν, ἢ γ. (de estas realidades) o absolutamente nada es lo común, o muy poco</i> Arist.<i>Pol</i>.1275<sup>a</sup>38, γ. καὶ μόλις D.37.38.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De [[γλίχομαι]] y rel. [[γλοιός]] q.u.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=α, ον :<br /><b>I.</b> gluant, visqueux;<br /><b>II.</b> qui s’attache <i>ou</i> adhère fortement, tenace, importun :<br /><b>1</b> qui s’attache à des minuties, ergoteur, chicaneur, subtil;<br /><b>2</b> qui s’attache à son bien ; petit, mesquin, sordide.<br />'''Étymologie:''' pour *γλιτχρος, du rad. *γλιτ- = λιτ- ; cf. [[λίς]], [[λισσός]].
|btext=α, ον :<br /><b>I.</b> [[gluant]], [[visqueux]];<br /><b>II.</b> [[qui s'attache]] <i>ou</i> adhère fortement, tenace, importun :<br /><b>1</b> [[qui s'attache à des minuties]], [[ergoteur]], [[chicaneur]], [[subtil]];<br /><b>2</b> [[qui s'attache à son bien]] ; petit, mesquin, sordide.<br />'''Étymologie:''' pour *γλιτχρος, du rad. *γλιτ- = λιτ- ; cf. [[λίς]], [[λισσός]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[γλίσχρος]] -α -ον [~ [[γλοιός]]<br /><b class="num">1.</b> [[kleverig]], [[plakkerig]]; overdr. hardnekkig:; γενοῦ [[γλίσχρος]] προσαιτῶν λιπαρῶν τ’ blijf hardnekkig bidden en smeken Aristoph. Ach. 451; adv.: [[γλίσχρως]] ἐπιθυμεῖν [[ζῆν]] je vastklampen aan je verlangen om te leven Plat. Crit. 53e.<br /><b class="num">2.</b> zuinig, gierig, van pers., adv.:; [[γλίσχρως]]... φειδόμενος zuinig sparend Plat. Resp. 553c; armzalig, miezerig, van zaken:; γ. τέχναι ambachten die weinig opleveren Luc. 56.13; adv.:; [[ζῆν]] [[γλίσχρως]] armetierig leven Aristot. Pol. 1266b26; nauwelijks:. ἢ τὸ [[παράπαν]] οὐδὲν ἢ [[γλίσχρως]] in het geheel niet of tenauwernood Aristot. Pol. 1275a38.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[leimig]]</i>, Hippocr.; <i>zäh</i>, Theophr.; [[σίαλον]] Pherecr. Ath. XI.481a; <i>[[schlüpfrig]]</i>, [[ὑγρότης]] Arist. <i>H.A</i>. 3.11; Sp. Gew. übertragen, <i>[[anhaltend]]</i>, bes. <i>[[beharrlich]] [[bittend]]</i> (vgl. [[γλίχομαι]]), wie [[λιπαρής]], Ar. <i>Ach</i>. 427; vgl. Plat. <i>Crat</i>. 435c; [[ἐραστής]] Luc. <i>rhet.praec</i>. 24; γλίσχρον βλέπειν Euphron. com. bei Ath. IX.378e; <i>EM</i>. ἐπιθυμῶν [[ἐφυβρίστως]]; bei Sp. <i>mit [[ängstlicher]] und [[kleinlicher]] [[Genauigkeit]] etwas [[betreibend]], [[kleinlich]]</i>, λόγοι, πεύσεις und ä.; Plut.; <i>zäh an dem Seinigen [[festhaltend]], [[filzig]], karg</i>, [[δεῖπνον]] Plut. <i>Lyc</i>. 17; τέχναι Luc. <i>[[Fugit]]</i>. 13, <i>[[kümmerlich]]e</i> [[Gewerbe]]; χωρία, <i>[[unergiebig]]</i>, Plut. <i>Sull</i>. 15; <i>[[kleinlich]]</i>, καὶ μικρά Dem. 23.208, dem εὔπορον καὶ λαμπρόν entgeggstzt. Von der Zeit, <i>[[knapp]]</i>.<br><b class="num">• Adv.</b> [[γλίσχρως]], Plat. <i>Rep</i>. 553c; γλισχρότατα σαρκάζειν Ar. <i>Pax</i> 474.
}}
{{elru
|elrutext='''γλίσχρος:'''<br /><b class="num">1</b> [[тягучий]], [[густой]] ([[ἔλαιον]] Arst.); вязкий, клейкий ([[γλοιός]] Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[мелочной]], [[пустяковый]] (μικρὰ καὶ γλισχρα προβλήματα Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[скупой]], [[скаредный]] (''[[sc.]]'' ἄνθρωποι Arst.; περὶ τὰς δωρέας Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[назойливо просящий]], [[попрошайничающий]], [[клянчащий]] (γ. προσαιτῶν λιπαρῶν τε Arph.; σκύλακες Plut.);<br /><b class="num">5</b> [[скудный]], [[бедный]], [[нищенский]], [[жалкий]], ([[οἰκοδόμημα]] Dem.; [[δεῖπνον]] Plut.; τέχναι Luc.).
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[sticky]], [[penurious]] (Ion.-Att.).<br />Derivatives: [[γλίσχρων]] [[niggard]] (Ar.), [[γλισχρότης]] (Arist.), [[γλισχρία]] (Sch.). Denom. [[γλισχραίνομαι]] [[be sticky]] (Hp.), [[γλίσχρασμα]] [[glue]] (Hp.); [[γλισχρεύομαι]] `(M. Ant.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: To [[γλίχομαι]], [[γλοιός]] ([[quod vide|q.v.]]). Formation unclear, cf. Chantr. Form. 225. Fur. 297 thinks the -s- of [[γλίσχρος]] points to a Pre-Greek word. See the conclusion under [[γλοιός]].
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=-α, -ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. fem. -η Hp.<i>VC</i> 14<br /><b class="num">I</b> de cosas<br /><b class="num">1</b> [[viscoso]], [[pegajoso]], [[adherente]] (μᾶζαν) γλίσχρην ποιεῖν ὡς μάλιστα Hp.l.c., cf. <i>Epid</i>.3.1, 13, de la saliva, Pherecr.75.3, unido a λιπαρός y ref. al líquido sinovial, Pl.<i>Ti</i>.82d, del aceite, Arist.<i>Mete</i>.383<sup>b</sup>34, de un tipo de terreno, Thphr.<i>HP</i> 6.5.4<br /><b class="num">•</b>de la madera de higuera [[que se deshace]], [[de mala calidad]] Thphr.<i>HP</i> 3.17.5, cf. <i>CP</i> 1.6.4, Gal.17(2).46.<br /><b class="num">2</b> [[fluido]], [[resbaladizo]], [[escurridizo]] κοῦφόν τι καὶ λεπτὸν καὶ γ., οἷον κέγχρον ἢ νᾶπυ Hero <i>Aut</i>.9.4.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[tenaz]] γενοῦ γ., προσαιτῶν, λιπαρῶν sé tenaz, inoportuno, insistente</i> Ar.<i>Ach</i>.452<br /><b class="num">•</b>[[laborioso]], [[que exige esfuerzo]] ἀλλὰ μὴ ... γλίσχρα ᾖ ἡ ὁλκὴ ... τῆς ὁμοιότητος pero temo que sea forzado el arrastrar la semejanza</i> Pl.<i>Cra</i>.435c.<br /><b class="num">2</b> [[mezquino]], [[avaro]] Arist.<i>EN</i> 1121<sup>b</sup>22, I.<i>AI</i> 14.31, γλίσχρον βλέπειν tener mirada de tacaño</i> Euphro 9.16, cf. Luc.<i>Rh.Pr</i>.24.<br /><b class="num">3</b> de cosas [[pobre]], [[pequeño]], [[insignificante]], [[humilde]] ref. a edificaciones, D.23.208, γ. ... [[δεῖπνον]] comida escasa</i> Plu.<i>Lyc</i>.17, de unos terrenos, Plu.<i>Flam</i>.4, μικρὰ καὶ γλίσχρα προβλήματα Plu.2.43a, [[γλίσχραι]] τέχναι oficios humildes</i> Luc.<i>Fug</i>.13, cf. Lyd.<i>Mag</i>.2.15.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[tenaz]], [[insistentemente]] ἐπιθυμεῖν Pl.<i>Cri</i>.53e<br /><b class="num">•</b>[[de un modo laborioso]], [[forzadamente]] μάλα γε γ. Pl.<i>Cra</i>.414c.<br /><b class="num">2</b> sent. peyor. [[con mezquindad]], [[avaramente]] φείδεσθαι Pl.<i>R</i>.553c, λαμβάνειν γ. op. διδόναι ἀφθόνως Arist.<i>Pol</i>.1314<sup>b</sup>3, φαύλως καὶ γ. <i>Hell.Oxy</i>.19.2, τὰ ἐπιτήδεια γ. τῇ στρατιᾷ ἐπορίζοντο Arr.<i>Fr.Hist.inc</i>.6, γ. καὶ [[ἀπᾳδόντως]] Plot.3.5.5.<br /><b class="num">3</b> [[pobremente]], [[de un modo penoso]], [[con dificultad]] ἐργάζεσθαι X.<i>Cyr</i>.8.3.37, ζῆν Arist.<i>Pol</i>.1266<sup>b</sup>26, (τῶν πραγμάτων) ἢ τὸ παράπαν οὐδὲν ἔστιν ... τὸ κοινόν, ἢ γ. (de estas realidades) o absolutamente nada es lo común, o muy poco</i> Arist.<i>Pol</i>.1275<sup>a</sup>38, γ. καὶ μόλις D.37.38.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De [[γλίχομαι]] y rel. [[γλοιός]] q.u.
|mdlsjtxt=[[γλίχομαι]]<br />[[glutinous]], [[sticky]], [[clammy]], Plat.:—metaph.,<br /><b class="num">1.</b> sticking [[close]], [[importunate]], Ar.; [[γλίσχρως]] ἐπιθυμεῖν Plat.<br /><b class="num">2.</b> [[greedy]], [[grasping]], [[niggardly]], Arist.:—adv., Plat., Xen.; [[hence]], with [[difficulty]], [[hardly]], [[γλίσχρως]] καὶ [[μόλις]] Dem.<br /><b class="num">3.</b> of things, [[mean]], [[shabby]], [[meagre]], Dem., Plut.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-α, -ο (AM [[γλίσχρος]], -α, -ον)<br />[[ανεπαρκής]], [[λιγοστός]] («[[γλίσχρος]] [[μισθός]]»)<br /><b>αρχ.</b><br />Ι. 1. [[κολλώδης]], [[γλοιώδης]]<br /><b>2.</b> [[σκληρός]] (για [[ξύλο]])<br /><b>3.</b> αυτός που κολλάει επίμονα σε κάποιον, [[φορτικός]]<br /><b>4.</b> [[φιλάργυρος]]<br /><b>5.</b> [[πενιχρός]], [[φτωχικός]]<br /><b>6.</b> (για πράγματα) [[μηδαμινός]], [[ανάξιος]] λόγου<br /><b>7.</b> (για γη) [[άγονος]], [[άκαρπος]]<br /><b>8.</b> αυτός που [[μόλις]] παρέχει τα [[μέσα]] διατροφής («γλίσχραι τέχναι»)<br /><b>9.</b> όποιος ασχολείται με πράγματα [[χωρίς]] [[αξία]]<br /><b>10.</b> πολύ [[βρόμικος]]<br /><b>11.</b> [[είδος]] λαχανικού<br />II. 1. (το ουδ. πληθ. ως επίρρ.) με τρόπο αναξιοπρεπή, σαν λιμασμένος<br />III. <b>επίρρ.</b> <i>γλίσχρως</i>, ανεπαρκώς<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> με [[προσκόλληση]], [[σταθερά]]<br /><b>2.</b> φτωχικά, κακομοίρικα<br /><b>3.</b> με [[τσιγγουνιά]]<br /><b>4.</b> με [[δυσκολία]], [[μόλις]] και [[μετά]] βίας<br /><b>5.</b> σχολαστικά, με [[κάθε]] [[λεπτομέρεια]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <i>γλίσχ</i>-<i>ρος</i> <span style="color: red;"><</span> <i>γλίσχω</i> (με [[παρέκταση]] σε -<i>ρo</i>-) <span style="color: red;"><</span> <i>γλίχ</i>-<i>σκω</i> <span style="color: red;"><</span> ([[ρίζα]]) <i>γλι</i>-<i>χ</i>- (<b>[[πρβλ]].</b> [[γλίχομαι]])].
|mltxt=-α, -ο (AM [[γλίσχρος]], -α, -ον)<br />[[ανεπαρκής]], [[λιγοστός]] («[[γλίσχρος]] [[μισθός]]»)<br /><b>αρχ.</b><br />Ι. 1. [[κολλώδης]], [[γλοιώδης]]<br /><b>2.</b> [[σκληρός]] (για [[ξύλο]])<br /><b>3.</b> αυτός που κολλάει επίμονα σε κάποιον, [[φορτικός]]<br /><b>4.</b> [[φιλάργυρος]]<br /><b>5.</b> [[πενιχρός]], [[φτωχικός]]<br /><b>6.</b> (για πράγματα) [[μηδαμινός]], [[ανάξιος]] λόγου<br /><b>7.</b> (για γη) [[άγονος]], [[άκαρπος]]<br /><b>8.</b> αυτός που [[μόλις]] παρέχει τα [[μέσα]] διατροφής («γλίσχραι τέχναι»)<br /><b>9.</b> όποιος ασχολείται με πράγματα [[χωρίς]] [[αξία]]<br /><b>10.</b> πολύ [[βρόμικος]]<br /><b>11.</b> [[είδος]] λαχανικού<br />II. 1. (το ουδ. πληθ. ως επίρρ.) με τρόπο αναξιοπρεπή, σαν λιμασμένος<br />III. <b>επίρρ.</b> [[γλίσχρως]], [[ανεπαρκώς]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> με [[προσκόλληση]], [[σταθερά]]<br /><b>2.</b> φτωχικά, κακομοίρικα<br /><b>3.</b> με [[τσιγγουνιά]]<br /><b>4.</b> με [[δυσκολία]], [[μόλις]] και [[μετά]] βίας<br /><b>5.</b> σχολαστικά, με [[κάθε]] [[λεπτομέρεια]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <i>γλίσχ</i>-<i>ρος</i> <span style="color: red;"><</span> <i>γλίσχω</i> (με [[παρέκταση]] σε -<i>ρo</i>-) <span style="color: red;"><</span> <i>γλίχ</i>-<i>σκω</i> <span style="color: red;"><</span> ([[ρίζα]]) <i>γλι</i>-<i>χ</i>- ([[πρβλ]]. [[γλίχομαι]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''γλίσχρος:''' -α, -ον ([[γλίχομαι]]),<br /><b class="num">I.</b> [[κολλώδης]], [[γλοιώδης]], σε Πλάτ.·<br /><b class="num">II.</b> μεταφ.,<br /><b class="num">1.</b> αυτός που προσκολλάται [[στενά]] και επίμονα σε κάποιον, ο [[ενοχλητικός]], σε Αριστοφ.· [[γλίσχρως]] ἐπιθυμεῖν, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[φειδωλός]], «[[σφιχτός]]», [[ολιγόλογος]], σε Αριστ.· επίρρ., [[γλίσχρως]], σε Πλάτ., Ξεν.· απ' όπου, με [[δυσκολία]], δυσχερώς· [[γλίσχρως]] καὶ [[μόλις]], σε Δημ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για πράγματα, [[μηδαμινός]], [[ανάξιος]] λόγου, [[ευτελής]], [[μικρός]], στον ίδ., σε Πλούτ.
|lsmtext='''γλίσχρος:''' -α, -ον ([[γλίχομαι]]),<br /><b class="num">I.</b> [[κολλώδης]], [[γλοιώδης]], σε Πλάτ.·<br /><b class="num">II.</b> μεταφ.,<br /><b class="num">1.</b> αυτός που προσκολλάται [[στενά]] και επίμονα σε κάποιον, ο [[ενοχλητικός]], σε Αριστοφ.· [[γλίσχρως]] ἐπιθυμεῖν, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[φειδωλός]], «[[σφιχτός]]», [[ολιγόλογος]], σε Αριστ.· επίρρ., [[γλίσχρως]], σε Πλάτ., Ξεν.· απ' όπου, με [[δυσκολία]], [[δυσχερώς]]· [[γλίσχρως]] καὶ [[μόλις]], σε Δημ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για πράγματα, [[μηδαμινός]], [[ανάξιος]] λόγου, [[ευτελής]], [[μικρός]], στον ίδ., σε Πλούτ.
}}
{{ls
|lstext='''γλίσχρος''': -α, -ον, [[κολλώδης]], Ἱππ. Κεφ. Τρωμ. 907· ἐν συνδυασμῷ μετὰ τοῦ [[λιπαρός]], Πλάτ. Τιμ. 82D, 84A· γλ. τὸ [[σίαλον]] Φερεκρ. Κορ. 3· ἐπὶ ἐλαίου, Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 7, 4· -περὶ τοῦ τονισμοῦ ἴδε Ἀρκάδ. 74. ΙΙ. μεταφ., 1) ἐπιμόνως προσκολλώμενος εἴς τινα καὶ παρακαλῶν, [[γλίσχρος]] προσαιτῶν λιπαρῶν τε Ἀριστοφ. Ἀχ. 452· γλίσχρον βλέπει Εὔφρων Συνεφ. 1. 16·- οὕτω, γλ. πυρετοί, ἐπίμονοι, παραμένοντες, Ἱππ. 1135Η.- Ἐπίρρ., [[γλίσχρως]] [[ἐπιθυμεῖν]] Πλάτ. Κρίτ. 53Ε. 2) [[φειδωλός]], [[μικρολόγος]], «σφικτός», Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4. 1, 39·- ἐν τῷ ἐπιρρ., [[γλίσχρως]] καὶ κατὰ μικρὸν φειδόμενος Πλάτ. Πολ. 553C, πρβλ. Ξεν. Κύρ. 8. 3, 37· γλ. ζῆν Ἀριστ. Πολ. 2. 7, 7· γλ. λαμβάνειν, ἀντίθ. τῷ ἀφθόνως διδόναι, [[αὐτόθι]] 5. 11, 19· [[ἐντεῦθεν]], μετὰ δυσκολίας, χαλεπῶς, [[μόλις]], γλ. καὶ [[μόλις]] Δημ. 977. 25· ἢ τὸ [[παράπαν]] οὐδέν…, ἢ [[γλίσχρως]] Ἀριστ. Πολ. 3.1,8· οὕτω, τρόπον τινὰ γλίσχρον, [[μόλις]] ὀλίγον, ὁ αὐτ. Ζ. Μ. 2. 17, 7. 3) ἐπὶ πραγμάτων, [[μηδαμινός]], [[ἀνάξιος]] λόγου, [[μικρός]], [[οἰκοδόμημα]] γλ. Δημ. 689. 25· γλ. [[δεῖπνον]] Πλούτ. Λυκούργ. 17· γλ. τέχναι Λουκ. Δραπ. 13· - ἰδίως ἐπὶ φιλονικιῶν ἢ συζητήσεων, [[μηδαμινός]], [[ἀνάξιος]] λόγου, Λατ. putidus, καὶ τὰ ὅμοια, Πλάτ. Κρατ. 434C, πρβλ. Wyttenb. Πλούτ. 31Ε· [[οὕτως]] ἐν τῷ ἐπιρρ., γλ. εἰκάζειν, [[κάμνω]] πολὺ ὀγίγον ἐπιτυχῆ παραβολήν, Πλάτ. Πολ. 488Α· [[μάλα]] γε γλ., πολὺ [[ἀναξίως]], [[ἀθλίως]], ὁ αὐτ. Κρατ. 414C. (Ἡ [[ῥίζα]] [[εἶναι]] ἡ αὐτὴ καὶ τοῦ λίς, λῑτός, κτλ., ἴδε ἐν λ. [[λισσός]]).
}}
}}
{{elru
{{FriskDe
|elrutext='''γλίσχρος:''' <b class="num">1)</b> тягучий, густой ([[ἔλαιον]] Arst.); вязкий, клейкий ([[γλοιός]] Arst.);<br /><b class="num">2)</b> мелочной, пустяковый (μικρὰ καὶ γλισχρα προβλήματα Plut.);<br /><b class="num">3)</b> скупой, скаредный (sc. ἄνθρωποι Arst.; περὶ τὰς δωρέας Plut.);<br /><b class="num">4)</b> назойливо просящий, попрошайничающий, клянчащий (γ. προσαιτῶν λιπαρῶν τε Arph.; σκύλακες Plut.);<br /><b class="num">5)</b> скудный, бедный, нищенский, жалкий, ([[οἰκοδόμημα]] Dem.; [[δεῖπνον]] Plut.; τέχναι Luc.).
|ftr='''γλίσχρος''': {glískhros}<br />'''Meaning''': [[klebrig]], [[gierig]], [[karg]] (ion. att.).<br />'''Derivative''': Davon [[γλίσχρων]] [[Geizhals]] (Ar.), [[γλισχρότης]] [[Klebrigkeit]], [[Knauserei]] (Arist., Thphr. usw.), [[γλισχρία]] ib. (Sch.). Denominative Verba: 1. [[γλισχραίνομαι]] [[klebrig sein]] (Hp., Gal.) mit [[γλίσχρασμα]] [[Pflanzenleim]] (Hp. u. a.); 2. [[γλισχρεύομαι]] [[knauserig sein]] (M. Ant.).<br />'''Etymology''': Zu [[γλίχομαι]], [[γλοιός]] (s. d.). Die Bildung bleibt im Einzelnen dunkel, was offenbar mit dem Gefühlston des Wortes zusammenhängt, vgl. Chantraine Formation 225. Eine rein grammatische Analyse (zu *γλίσχω aus *γλίχσκω oder mit Metathese aus *γλιχ(ε)σρο- ?, Walde-Pokorny 1, 619 bzw. Schwyzer 328) ist unter solchen Umständen etwas zweifelhaft.<br />'''Page''' 1,312
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[adhesive]], [[assiduous]], [[glutinous]], [[importunate]], [[indefatigable]], [[insistent]], [[instant]], [[irrepressible]], [[obstinate]], [[persevering]], [[pertinacious]], [[pressing]], [[sedulous]], [[unabated]], [[urgent]], [[viscous]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[γλιστερός]], [[τσιγγούνης]], [[ἀνάξιος]] λόγου). Ρίζα: γλιτκαί [[κατόπιν]] λιτ- (λίς, [[λιτός]], λυσσός=[[λεῖος]]).<br><b>Παράγωγα:</b> [[γλίχομαι]] (=ἐπιθυμῶ [[πάρα]] [[πολύ]]), [[γλισχρότης]] (=[[μικροπρέπεια]], [[ἀθλιότης]]), [[γλισχρώδης]] (=[[κολλώδης]]), γλίσχρον (=[[φιλάργυρος]]), [[γλοιός]] (=[[γλιστερός]]).
}}
}}
{{etym
{{trml
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[sticky]], [[penurious]] (Ion.-Att.).<br />Derivatives: <b class="b3">γλίσχρων</b> [[niggard]] (Ar.), <b class="b3">γλισχρότης</b> (Arist.), <b class="b3">γλισχρία</b> (Sch.). Denom. <b class="b3">γλισχραίνομαι</b> <b class="b2">be sticky</b> (Hp.), <b class="b3">γλίσχρασμα</b> [[glue]] (Hp.); <b class="b3">γλισχρεύομαι</b> `(M. Ant.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: To <b class="b3">γλίχομαι</b>, [[γλοιός]] (q. v.). Formation unclear, cf. Chantr. Form. 225. Fur. 297 thinks the -s- of <b class="b3">γλίσχρος</b> points to a Pre-Greek word. See the conclusion under <b class="b3">γλοιός</b>.
|trtx====[[small]]===
Afrikaans: klein; Ainu: ノカン; Albanian: i vogël; Amharic: ትንሽ; Arabic: صَغِير; Egyptian Arabic: صغير; Hijazi Arabic: صغير; Moroccan Arabic: صغير; South Levantine Arabic: زغير; Aragonese: chiquet; Aramaic Hebrew: זעורא, קטנה, קטנים, קטנות; Syriac: ܙܥܘܪܐ; Armenian: փոքր, մանր, պուճուր; Aromanian: njic; Assamese: সৰু; Asturian: pequeñu; Aymara: jisk'a; Azerbaijani: kiçik, balaca, xırda, ufaq; Bashkir: бәләкәй, бәләкәс, кесе, кескәй; Basque: txiki; Belarusian: маленькі, малы; Bengali: ছোট; Breton: bihan; Brunei Malay: damit; Bulgarian: малък; Burmese: သေး, နုပ်; Buryat: бишыхан; Carpathian Rusyn: малый; Catalan: petit; Cebuano: gamay; Central Atlas Tamazight: ⴰⵎⵥⵢⴰⵏ; Chamicuro: na'yejchoma; Chavacano: chico; Chechen: жима, кегий; Cherokee: ᎤᏍᏗ; Chichewa: -ng'ono; Chickasaw: ishkanno'si'; Chinese Cantonese: [[]], [[]]; Dungan: щё; Eastern Min: 細, 细; Hakka: 細, 细; Hokkien: 細, 细; Mandarin: [[小]]; Wu: 小; Chuvash: пӗчӗк; Cornish: bian; Crimean Tatar: kiçik, kiçkene; Czech: malý; Dalmatian: pedlo; Danish: lille, liden; Dutch: [[klein]], [[nietig]], [[minuscuul]]; Eastern Arrernte: akweke; Erzya: вишка, вишкине; Eshtehardi: خوردیک; Esperanto: malgranda; Estonian: väike; Ewe: sue; Faroese: lítil; Finnish: pieni; French: [[petit]], [[minuscule]]; Galician: pequeno; Georgian: პატარა, მცირე; German: [[klein]], [[gering]]; Alemannic German: chlii; Gothic: 𐌻𐌴𐌹𐍄𐌹𐌻𐍃; Greek: [[μικρός]]; Ancient Greek: [[μικρός]], [[μικός]], [[σμικρός]], [[τυτθός]], [[μικκός]]; Gujarati: નાનું; Hausa: ƙure; Hawaiian: liʻiliʻi; Hebrew: קָטָן; Hindi: छोटा, क्षुद्र, छोट, नन्हा, सगीर; Hungarian: kicsi, kis; Icelandic: smár, lítill; Ido: mikra; Igbo: ńta; Ilocano: bassit; Indonesian: kecil; Ingush: зӏамига; Interlingua: parve; Irish: beag; Old Irish: bec; Istriot: peîcio; Italian: [[piccolo]], [[ristretto]]; Japanese: 小さい,狭い; Javanese: cilik, alit; Kalmyk: бичкн; Karachay-Balkar: гитче; Kashubian: môłi; Kazakh: кіші, кішкене, ұсақ; Khakas: кічіг, кічиӌек; Khmer: តូច; Korean: 작다, 작은; Koryak: тэгʼыйчыгʼын, ныппулюӄин; Kumyk: гиччи; Kurdish Central Kurdish: بچووک; Northern Kurdish: çûçik, çûk, piçûk, qicik; Kyrgyz: кичине, кичинекей; Laboya: maraha; Ladin: pitl; Lao: ນ້ອຽ, ນ້ອຍ; Latgalian: mozs; Latin: [[parvus]], [[paulus]]; Latvian: mazs; Lithuanian: mažas; Lü: ᦓᦾᧉ; Luganda: -tono; Luxembourgish: kleng; Macedonian: мал; Malay: kecil; Malayalam: ചെറിയ; Maltese: żgħir; Manchu: ᠠᠵᡳᡤᡝ; Manx: beg; Maori: iti; Mapudungun: pichi, pici; Marathi: छोटा, छोटी, छोटे, लहान; Mari Eastern Mari: изи; Marshallese: dik; Minangkabau: kaciak, ketek, kenek; Mingrelian: ჭიჭე; Mirandese: pequeinho; Miskito: sirpi; Mòcheno: khloa'n; Moksha: ёмла; Mongolian: жижиг; Nanai: нучи; Neapolitan: piccere; Ngazidja Comorian: -fupvi; Norman: p'tit; Northern Mansi: ма̄нь; Northern Ohlone: kutsú̆̄wis; Northern Sami: unni, uhcci; Northern Norwegian: liten; Occitan: pichon, pichòt, petit; Odia: ଛୋଟ, କ୍ଷୁଦ୍ର; Old Church Slavonic: малъ; Old East Slavic: малъ; Old English: lȳtel; Oromo: yartuu; Ottoman Turkish: كوچوك; Pangasinan: muelag; Pashto: وړوکی, کوچنی; Persian: کوچک, خرد, که, سوتام, ریز; Polish: mały; Portuguese: [[pequeno]]; Punjabi: ਛੋੱਟਾ; Quechua: juch'uy; Rapa Nui: iti; Romagnol: znén; Romani: tikno; Romanian: mic; Romansch: pitschen; Russian: [[маленький]], [[малый]]; Rwanda-Rundi: -toya; Samoan: sogi; Sanskrit: अर्भ, अल्प, स्वल्प; Santali: ᱯᱤᱞᱪᱩ; Scots: wee, peedie, peerie; Scottish Gaelic: beag; Serbo-Croatian Cyrillic: ма̑л; Roman: mȃl; Shor: кичиг; Sicilian: nicu; Sidamo: shiima; Sindhi: نَنڍو; Sinhalese: කුඩා; Slovak: malý; Slovene: majhen; Somali: kis, yar; Sorbian Lower Sorbian: mały; Upper Sorbian: mały; Southern Altai: кичинек; Spanish: [[pequeño]], [[chico]]; Sundanese: alit; Svan: კოტო̄ლ, მო̄ლე; Swahili: -dogo; Swedish: liten; Sylheti: ꠢꠥꠞꠥ; Tabasaran: бицӏи; Tagalog: maliit; Tahitian: iti; Tajik: хурд; Tamil: சிறிய், சிறிய, சிறிய, சின்ன; Tarantino: piccele; Tarifit: ameẓẓyan; Tashelhit: ⴰⵎⵥⵉ; Tatar: кече, кечек, бәләкәй; Telugu: చిన్న; Ternate: ici; Tetum: ki'ik; Thai: เล็ก; Tibetan: ཆུང་ཆུང; Tocharian B: yekte, totka; Tok Pisin: liklik; Tongan: si'i; Turkish: küçük, ufak; Turkmen: kiçi; Tuvan: биче; Udi: пӏатӏар; Udmurt: пичи; Ugaritic: 𐎕𐎙𐎗; Ukrainian: маленький, малий; Urdu: چھوٹا; Uyghur: كىچىك; Uzbek: kichik; Venda: ṱuku; Venetian: picenìn; Vietnamese: nhỏ, bé; Volapük: smalik; Walloon: pitit; Waray-Waray: gu-ti-ay, di-to; Welsh: bach, bychan, mân; West Frisian: lyts; White Hmong: me; Wolof: tooty; Wutunhua: ga; Xhosa: -nci; Yakut: кыра, аччыгый; Yámana: yaxa; Yiddish: קליין; Yup'ik: -cuar; Zealandic: klein, kleên, smal; Zhuang: iq; Zulu: -ncane; Zuni: ts'ana; ǃKung: tse-ma
}}
}}