3,274,522
edits
(2) |
(1b) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἑαυτοῦ:''' стяж. [[αὑτοῦ]], ион. [[ἑωυτοῦ]] и ἑωϋτοῦ, ῆς, οῦ<br /><b class="num">1)</b> pron. reflex. 3 л., реже 1 и 2 (часто усил. посредством [[αὐτός]]) себя самого, себя самой (ἑαυτὸν σφάττειν Xen., Arst.; αὑτὸν αἰνῶ Aesch.): αὐτὸς [[αὑτῷ]] βοηθεῖν Plat. самому защищать себя; παρ᾽ ἑαυτῷ Xen. у себя, в своем доме; οἴκαδ᾽ εἰς ἑαυτῶν Arph. к себе домой; τὸ [[ἑαυτοῦ]] Thuc. личные интересы; αὐτὸ ἐφ᾽ ἑαυτό Plat. и αὐτὸ καθ᾽ [[αὑτό]] Arst. нечто (существующее) само по себе, т. е. абсолютное; τὸ γιγνώσκειν αὐτὸν ἑαυτόν Plat. самопознание; ἐν ἑαυτῷ [[γενέσθαι]] Xen. прийти в себя; πλουσιώτεροι ἑαυτῶν γιγνόμενοι Thuc. превзошедшие себя самих в богатстве, т. е. ставшие богаче прежнего; τῇ εὐρύτατος αὐτὸς [[ἑωυτοῦ]] (ὁ [[πόντος]]) Her. там, где море достигает наибольшей своей ширины;<br /><b class="num">2)</b> (когда подлежащее обозначает и обладателя) pron. reflex. свой: [[μόρον]] τὸν αὑτῆς [[οἶσθα]] Aesch. ты знаешь свою участь;<br /><b class="num">3)</b> pl. (= [[ἀλλήλων]]) друг друга, взаимно: παρακελευόμενοι ἐν ἑαυτοῖς Thuc. ободряя друг друга; καθ᾽ αὑτοῖν Soph. друг против друга. | |elrutext='''ἑαυτοῦ:''' стяж. [[αὑτοῦ]], ион. [[ἑωυτοῦ]] и ἑωϋτοῦ, ῆς, οῦ<br /><b class="num">1)</b> pron. reflex. 3 л., реже 1 и 2 (часто усил. посредством [[αὐτός]]) себя самого, себя самой (ἑαυτὸν σφάττειν Xen., Arst.; αὑτὸν αἰνῶ Aesch.): αὐτὸς [[αὑτῷ]] βοηθεῖν Plat. самому защищать себя; παρ᾽ ἑαυτῷ Xen. у себя, в своем доме; οἴκαδ᾽ εἰς ἑαυτῶν Arph. к себе домой; τὸ [[ἑαυτοῦ]] Thuc. личные интересы; αὐτὸ ἐφ᾽ ἑαυτό Plat. и αὐτὸ καθ᾽ [[αὑτό]] Arst. нечто (существующее) само по себе, т. е. абсолютное; τὸ γιγνώσκειν αὐτὸν ἑαυτόν Plat. самопознание; ἐν ἑαυτῷ [[γενέσθαι]] Xen. прийти в себя; πλουσιώτεροι ἑαυτῶν γιγνόμενοι Thuc. превзошедшие себя самих в богатстве, т. е. ставшие богаче прежнего; τῇ εὐρύτατος αὐτὸς [[ἑωυτοῦ]] (ὁ [[πόντος]]) Her. там, где море достигает наибольшей своей ширины;<br /><b class="num">2)</b> (когда подлежащее обозначает и обладателя) pron. reflex. свой: [[μόρον]] τὸν αὑτῆς [[οἶσθα]] Aesch. ты знаешь свою участь;<br /><b class="num">3)</b> pl. (= [[ἀλλήλων]]) друг друга, взаимно: παρακελευόμενοι ἐν ἑαυτοῖς Thuc. ободряя друг друга; καθ᾽ αὑτοῖν Soph. друг против друга. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: 3. sg. and plur. (also referring to the 1. and 2. pers.) of the reflexive pronoun (Ion. Att.).<br />Meaning: [[himself]]<br />Other forms: <b class="b3">-τῆς</b>, <b class="b3">-τῳ̃</b>, <b class="b3">-τῃ̃</b> etc., Ion. <b class="b3">ἑωυτοῦ</b> (<b class="b3">ἑωτοῦ</b>), <b class="b3">ωὑτοῦ</b>, Att. also <b class="b3">αὑτοῦ</b> etc., hell. also <b class="b3">ἑατοῦ</b>, <b class="b3">ἁτοῦ</b>, Cret. <b class="b3">Ϝιαυτοῦ</b><br />Derivatives: <b class="b3">ἑαυτότης</b> <b class="b2">being oneself</b> (Procl.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: From univerbation of the reflexive [[ἕ]] (s. v.), <b class="b3">ἑοῖ</b> etc. and <b class="b3">αὑτόν</b>, <b class="b3">-τῳ̃</b> etc. (s. v.): <b class="b3">ἕο αὑτοῦ</b> > Ion. <b class="b3">ἑωυτοῦ</b>, Att. <b class="b3">ἑαυτοῦ</b>, <b class="b3">ἑοῖ αὑτῳ̃</b> > Ion. <b class="b3">ἑωυτῳ̃</b>, Att. <b class="b3">ἑαυτῳ̃</b> etc.; thus also <b class="b3">ἐμεωυτοῦ</b>, <b class="b3">σεωυτοῦ</b>, <b class="b3">ἐμαυτοῦ</b>, <b class="b3">σ(ε)αυτοῦ</b> etc. (Hom. <b class="b3">ἕ αὑτόν</b>, <b class="b3">ἔμ</b>' <b class="b3">αὑτόν</b>, <b class="b3">ἕο αὑτοῦ</b>, <b class="b3">ἐμοὶ αὑτῳ̃</b> etc.). Details in Schwyzer 607 and 402, Schwyzer-Debrunner 193ff. | |||
}} | }} |