3,274,819
edits
(2) |
(1b) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἑξῆς:''' <b class="num">I</b> эп. тж. [[ἑξείης]] adv.<br /><b class="num">1)</b> в ряд, рядом, друг подле друга (ἑζόμενοι Hom.);<br /><b class="num">2)</b> по порядку, по очереди, последовательно (πρόσρησιν [[διδόναι]] πᾶσιν Eur.; λέγειν Plat., Arst.): τοῦ ἑ. [[ἕνεκα]] πειραίνεσθαι τοῦ λόγου Plat. в интересах последовательного завершения беседы; τὰ ἑ. Arst. последовательный ряд;<br /><b class="num">3)</b> после, впоследствии: τὸν ἑ. χρόνον Plat. вслед за этим; ἐν τῇ ἑ. (ἡμέρᾳ) или τῇ ἑ. NT на следующий день; τὰ ἑ. πράγματα Polyb. последующие события.<br /><b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen. et dat.<br /><b class="num">1)</b> возле, подле, рядом с (τινι ἀγοράζειν Arph.; ἑ. τούτων ἐγκάρσιον τὸ [[Σικελικόν]] Arst.): τὸ ἑ. [[ἔργον]] τῷ [[Μαραθῶνι]] Plat. подвиг, который следует поставить рядом с Марафонским сражением;<br /><b class="num">2)</b> после, вслед за (ἑ. τούτων Plat., Arst.). | |elrutext='''ἑξῆς:''' <b class="num">I</b> эп. тж. [[ἑξείης]] adv.<br /><b class="num">1)</b> в ряд, рядом, друг подле друга (ἑζόμενοι Hom.);<br /><b class="num">2)</b> по порядку, по очереди, последовательно (πρόσρησιν [[διδόναι]] πᾶσιν Eur.; λέγειν Plat., Arst.): τοῦ ἑ. [[ἕνεκα]] πειραίνεσθαι τοῦ λόγου Plat. в интересах последовательного завершения беседы; τὰ ἑ. Arst. последовательный ряд;<br /><b class="num">3)</b> после, впоследствии: τὸν ἑ. χρόνον Plat. вслед за этим; ἐν τῇ ἑ. (ἡμέρᾳ) или τῇ ἑ. NT на следующий день; τὰ ἑ. πράγματα Polyb. последующие события.<br /><b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen. et dat.<br /><b class="num">1)</b> возле, подле, рядом с (τινι ἀγοράζειν Arph.; ἑ. τούτων ἐγκάρσιον τὸ [[Σικελικόν]] Arst.): τὸ ἑ. [[ἔργον]] τῷ [[Μαραθῶνι]] Plat. подвиг, который следует поставить рядом с Марафонским сражением;<br /><b class="num">2)</b> после, вслед за (ἑ. τούτων Plat., Arst.). | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: <b class="b2">in a row, one after the other</b> (Od., Att.);<br />Compounds: <b class="b3">ἐφ-εξῆς</b>, Ion. <b class="b3">ἐπ-</b> ἑξῆς <b class="b2">id.</b>, <b class="b3">καθ-εξῆς</b> <b class="b2">id.</b> (Ev. Luk. 1, 3, Plu., Ael.);<br />Derivatives: also <b class="b3">ἑξείης</b> (Hom.), <b class="b3">ἐφ-</b>, <b class="b3">καθ-εξείης</b> (Orph., Opp.); <b class="b3">ἑξαν</b> (Dor., accent?) <b class="b2">id.</b>.<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: The adverbial genetive <b class="b3">ἑξῆς</b> prob. from a noun from <b class="b3">ἔχεσθαι</b> [[connect]], [[follow]], but details are uncertain. Schulze Q. 293 sees in <b class="b3">ἑξῆς</b> and <b class="b3">ἑξαν</b> forms of a noun <b class="b3">*ἕξα</b> with the same inflexion as <b class="b3">μία</b>, <b class="b3">μιᾶς</b>, <b class="b3">μίαν</b>; Bechtel Lex. s. v. starts from an adjective <b class="b3">*ἑξός</b>. Solmsens, Wortforsh.. 240 n. 1, supposes that <b class="b3">ἑξῆς</b> was contracted from earlier <b class="b3">ἑξείης</b> (metrical lengthening for <b class="b3">*ἑξέης</b>?); but this does not explain Dor. <b class="b3">ἑξαν</b>. - <b class="b3">ἑξε(ί)ης</b> from an adjective <b class="b3">*ἑξε(ι)ος</b> (cf. <b class="b3">ἑξεῖα τα ἑξῆς</b> H.); from <b class="b3">ἕξις</b>?. - The synonymous <b class="b3">ἐπεχές</b> (Arg.), <b class="b3">ἐπεχεῖ</b> (Delph.), <b class="b3">ποτεχεῖ</b> (Herakl.) from <b class="b3">ἐπ-</b>, <b class="b3">ποτ-έχεσθαι</b>. See Schwyzer 549. | |||
}} | }} |