3,274,873
edits
(2) |
(1b) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἕρπω:''' (impf. [[εἷρπον]], fut. ἕρψω - дор. [[ἑρψῶ]], aor. εἶρψα)<br /><b class="num">1)</b> ползать, пресмыкаться (ἐπὶ τῆς γῆς Arst.): πάντα, [[ὅσσα]] τε γαῖαν ἔπι πνείει τε καὶ ἕρπει Hom. все, что на земле дышит и движется;<br /><b class="num">2)</b> влачиться, тащиться, бродить: ἥμενος ἢ ἕρπων Hom. сидящий (дома) или бродящий (вне дома); ὁ στίβου κατ᾽ ἀνάγκαν ἕρπων Soph. с трудом влачащийся по дороге (Филоктет);<br /><b class="num">3)</b> слезать (ἐξ εὐνῆς Arph.);<br /><b class="num">4)</b> идти, двигаться, направляться: ἕρπεθ᾽ ὡς [[τάχιστα]] Soph. уходите поскорее; ἕρπε [[δεῦρο]] Eur. прийди сюда; Θησεὺς ὅδ᾽ ἕρπει Eur. вот идет Тесей; ἕ. ὁδόν или κέλευθον Soph. совершать путь; ἕρπει παραλλὰξ [[ταῦτα]] Soph. все это меняется, т. е. жизнь полна превратностей; εἰς ποῖον ἕρπεις μῦθον; Eur. куда ты клонишь речь (свою)?; ἕρπει [[δάκρυον]] ὀμμάτων [[ἄπο]] Soph. слеза струится из глаз; ἕ. πρὸς ᾠδάς Eur. приступить к песням, начать петь; [[χρόνος]] ἕρπων Pind. ход времени;<br /><b class="num">5)</b> подползать, подкрадываться, приближаться, надвигаться ([[νόσος]] ἕρπει τινί Plut.): ἕ. εἰδότι [[οὐδέν]] Soph. подкрасться к ничего не подозревающему (человеку); ἕ. τοῖς ὀδοῦσι Plut. вгрызаться, въедаться;<br /><b class="num">6)</b> тянуться, продолжаться ([[πόλεμος]] ἕρπει Arph.). | |elrutext='''ἕρπω:''' (impf. [[εἷρπον]], fut. ἕρψω - дор. [[ἑρψῶ]], aor. εἶρψα)<br /><b class="num">1)</b> ползать, пресмыкаться (ἐπὶ τῆς γῆς Arst.): πάντα, [[ὅσσα]] τε γαῖαν ἔπι πνείει τε καὶ ἕρπει Hom. все, что на земле дышит и движется;<br /><b class="num">2)</b> влачиться, тащиться, бродить: ἥμενος ἢ ἕρπων Hom. сидящий (дома) или бродящий (вне дома); ὁ στίβου κατ᾽ ἀνάγκαν ἕρπων Soph. с трудом влачащийся по дороге (Филоктет);<br /><b class="num">3)</b> слезать (ἐξ εὐνῆς Arph.);<br /><b class="num">4)</b> идти, двигаться, направляться: ἕρπεθ᾽ ὡς [[τάχιστα]] Soph. уходите поскорее; ἕρπε [[δεῦρο]] Eur. прийди сюда; Θησεὺς ὅδ᾽ ἕρπει Eur. вот идет Тесей; ἕ. ὁδόν или κέλευθον Soph. совершать путь; ἕρπει παραλλὰξ [[ταῦτα]] Soph. все это меняется, т. е. жизнь полна превратностей; εἰς ποῖον ἕρπεις μῦθον; Eur. куда ты клонишь речь (свою)?; ἕρπει [[δάκρυον]] ὀμμάτων [[ἄπο]] Soph. слеза струится из глаз; ἕ. πρὸς ᾠδάς Eur. приступить к песням, начать петь; [[χρόνος]] ἕρπων Pind. ход времени;<br /><b class="num">5)</b> подползать, подкрадываться, приближаться, надвигаться ([[νόσος]] ἕρπει τινί Plut.): ἕ. εἰδότι [[οὐδέν]] Soph. подкрасться к ничего не подозревающему (человеку); ἕ. τοῖς ὀδοῦσι Plut. вгрызаться, въедаться;<br /><b class="num">6)</b> тянуться, продолжаться ([[πόλεμος]] ἕρπει Arph.). | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">crawl, slink, go on all four</b>, Dor. also [[go]] in gen. (Il.).<br />Other forms: Aor. <b class="b3">ἑρπύσαι</b> (Att.; cf. <b class="b3">ἑρπύζω</b> below), <b class="b3">ἕρψαι</b> (LXX), fut. <b class="b3">ἕρψω</b>, also <b class="b3">ἑρπύσω</b>, Dor. <b class="b3">ἑρψῶ</b>,<br />Compounds: very often with prefix, e. g. <b class="b3">ἀν-</b>, <b class="b3">εἰσ-</b>, <b class="b3">ἐξ-</b>, <b class="b3">ἐφ-</b>, <b class="b3">προσ-</b>. As 1. member in <b class="b3">ἑρπ-άκανθα</b> = <b class="b3">ἄκανθος</b> (Ps.-Dsc.).<br />Derivatives: <b class="b3">εΏρπετόν</b> n. <b class="b2">animal that goes, crawls on all fours</b> as opposed to birds (<b class="b3">πετεινά</b>) and men (Ion.-Att., δ 418; Aeol. <b class="b3">ὄρπετον</b> with zero grade, cf. below; on the formation Schwyzer 502, Chantraine Formation 299); <b class="b3">ἕρπης</b>, <b class="b3">-ητος</b> m. <b class="b2">shingles(?)</b> (Hp.; Schwyzer 499, Chantraine 267), <b class="b3">ἑρπήν</b>, <b class="b3">-ῆνος</b> m. <b class="b2">id.</b> (Ph.; after <b class="b3">λειχήν</b> a. o.; also <b class="b3">ἑρπήνη</b> EM) with <b class="b3">ἑρπηνώδης</b> (Ph.); <b class="b3">ἕρπηλα</b> a shell-fish (Ath.; form uncertain); <b class="b3">ἑρπηδών</b>, <b class="b3">-όνος</b> f. [[crawling]] (Nic.; Chantraine 360f.); <b class="b3">ἑρπηστής</b> <b class="b2">crawling animals</b> (Nic., AP; rare like <b class="b3">τευχηστής</b> a. o.; Chantraine 317); - <b class="b3">ἕρπυλλος</b> m. f. <b class="b2">tufted thyme</b> (Com.; after it Lat. [[serpullum]]) with <b class="b3">ἑρπύλλ-ιον</b>, <b class="b3">-άριον</b> <b class="b2">id.</b> and <b class="b3">ἑρπυλλίς</b> [[grasshopper]] (H.; cf. Strömberg Wortstudien 17); uncertain <b class="b3">ἑρπυξή</b> (Dsc. 3, 69; after <b class="b3">πύξος</b>?; Strömberg Pflanzennamen 111). - <b class="b3">ἕρψις</b> [[crawling]] (Pl., Arist.). - An expressive enlargement is <b class="b3">ἑρπύζω</b> [[crawl]] (Il.; cf. Schwyzer 736, Chantraine Gramm. hom. 1, 336), to which belongs the Attic aorist <b class="b3">ἑρπύσαι</b> (after <b class="b3">ἐρύσαι</b>, <b class="b3">ἑλκύσαι</b>?); from there <b class="b3">ἑρπυστικός</b> (Hp., Arist.) and rare and late <b class="b3">ἕρπυσις</b>, <b class="b3">-υσμός</b>, <b class="b3">-υστήρ</b>, <b class="b3">-υστής</b>, <b class="b3">-υστάζω</b>. - On [[ὅρπηξ]] [[sprout]], [[twig]] s. v.<br />Origin: IE [Indo-European] [912] <b class="b2">*serp-</b> [[crawl]]<br />Etymology: <b class="b3">ἕρπω</b> is identical with Skt. <b class="b2">sárpati</b> <b class="b2">id.</b>, Lat. [[serpō]] <b class="b2">id.</b>. The zero grade in Aeol. <b class="b3">ὄρπετον</b> also in the Skt. thematic root aorist <b class="b2">á-sr̥p-at</b>. Several languages have derived indications of the snake: Skt. <b class="b2">sarpá-</b> m., Lat. [[serpens]], Alb. <b class="b2">gjarpër</b>. - On meaning and spread of <b class="b3">ἕρπω</b> Bloch Suppl. Verba 71ff. Details in W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. [[serpō]]. | |||
}} | }} |