3,274,313
edits
(2) |
(1b) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐλαύνω:''' эп.-поэт. тж. [[ἐλάω]] (impf. ἤλαυνον - эп. iter. ἐλαύνεσκον, fut. [[ἐλῶ]] и [[ἐλάσω]] - эп. ἐλόω и ἐλάσσω, aor. [[ἤλασα]] - эп. ἔλασ(σ)α, pf. [[ἐλήλακα]]; pass.: aor. [[ἠλάθην]] - поздн. ἠλάσθην, pf. ἐλήλαμαι, ppf. [[ἠληλάμην]])<br /><b class="num">1)</b> гнать, погонять ([[ἅρμα]] καὶ ἵππους Hom.; ταῦρον διὰ τοῦ ἄστεος Plut.; γῆν πρὸ γῆς ἐλαύνεσθαι Aesch.): τὸν ἵππον ἐ. Her. ездить верхом на лошади;<br /><b class="num">2)</b> угонять, уводить (ἀρίστας [[βοῶν]] Hom.; ὅ τι δύναιντο Xen.); med. угонять с собой (βόας καὶ μῆλα Hom.; τὰς [[βοῦς]] Plat.; λείαν Plut.);<br /><b class="num">3)</b> изгонять (τινὰ ἐκ δήμου Hom.; τινὰ ἐκ δόμων и ἀφ᾽ ἑστίας Aesch.; ἐκ γῆς Soph. и γῆς Eur.; [[μίασμα]] Soph. и [[ἄγος]] Thuc.): ἐλαυνόμενος καὶ ὑβριζόμενος Dem. гонимый и осыпаемый оскорблениями;<br /><b class="num">4)</b> (о корабле) приводить в движение ([[νῆα]] Hom.; τὰς [[ναῦς]] Arph.; τριήρεις Plat.): κώπην ἐ. Plut. грести; πόντον ἐλάταις ἐ. Hom. плыть на веслах по морю; [[νηῦς]] ἐλαυνομένη Hom. плывущий корабль; οἱ ἐλαύνοντες Hom. гребцы;<br /><b class="num">5)</b> преследовать, терзать, донимать (τινά Hom.): ἐ. τινὰ κακότητος Hom. мучить кого-л.; χεὶρ ὀδύνῃσι ἐλήλαται Hom. рука болит; λοιμὸς ἐλαύνει πόλιν Soph. мор опустошает город; φοβεῖσθαι, μή τι [[δαιμόνιον]] τὰ πράγματα ἐλαύνῃ Dem. опасаться, как бы некое божество не потрясло государства; λύπῃ [[πᾶς]] ἐλήλαται κακῇ Eur. он удручен тяжелой скорбью;<br /><b class="num">6)</b> ударять (τινὰ σκήπτρῳ Hom.): χθόνα ἤλασε παντὶ μετώπῳ Hom. он хлопнулся лицом прямо в землю; κιθάραν ἐλαύνων πλήκτρῳ Eur. бряцая плектром на лире;<br /><b class="num">7)</b> вести (στρατόν Pind.; στρατιήν Her.);<br /><b class="num">8)</b> вонзать ([[δόρυ]] διὰ [[στήθεσσιν]] Hom.; χαλκὸν ἐν πλευραῖσι Pind.): ὀϊστὸς ὤμῳ ἐνὶ [[ἠλήλατο]] Hom. стрела впилась в плечо;<br /><b class="num">9)</b> поражать, ранить (τινὰ ὦμον φασγάνῳ Hom.; ἐλαύνεσθαι εἰς τὸν μηρόν Luc.);<br /><b class="num">10)</b> наносить, причинять (τὴν οὐλὴν ὀδόντι Hom.);<br /><b class="num">11)</b> вдевать, продевать (τι διὰ μέσου τινός Plat.);<br /><b class="num">12)</b> устремлять, обрушивать: [[πνεῦμα]] [[σφοδρῶς]] ἐλαυνόμενον Arst. сильный взрыв (сжатого) воздуха; ἐδόκει [[μήνιμα]] [[δαιμόνιον]] ἐλαύνειν τὰς πόλεις Plut. казалось, что гнев божества обрушился на города; πνοὰς ἀνέμων ζάλην ἐλαυνόντων Plut. при бушевании ураганных ветров;<br /><b class="num">13)</b> устремлять, направлять (τὸν [[ἑαυτοῦ]] ὁδόν Arph.);<br /><b class="num">14)</b> повышать, доводить (τὰ τέλη ἐπὶ τὰς ἐσχάτας τιμάς Plut.);<br /><b class="num">15)</b> перен. доводить, приводить (τινὰ εἰς ὀργήν Eur.);<br /><b class="num">16)</b> проводить, прокапывать (τάφρον Hom.; αὔλακα Hes., Pind.; ἀμπελίδος ὄρχον Arph.);<br /><b class="num">17)</b> проводить, строить, возводить ([[τεῖχος]] Hom.): σταυροὺς πυκνοὺς καὶ θαμέας [[ἐλαυνέμεν]] Hom. строить частокол; τὸ [[τεῖχος]] ἐς τὸν ποταμὸν ἐλήλαται Her. стена доходит до реки;<br /><b class="num">18)</b> проливать ([[δάκρυ]] εἰς γαῖαν Eur.);<br /><b class="num">19)</b> вызывать, возбуждать (κολῳὸν ἔν τισι Hom.);<br /><b class="num">20)</b> пробуждать (ἀρετάς Pind.);<br /><b class="num">21)</b> выковывать, ковать (ἀσπίδα χαλκείην Hom.; [[ἐληλαμένος]] [[σίδηρος]] Plut.);<br /><b class="num">22)</b> подчинять себе, покорять, захватывать (Ἰωνίαν πᾶσαν Aesch.);<br /><b class="num">23)</b> устремляться, направляться (ἐπὶ κύματα Hom.): [[μάλα]] [[σφοδρῶς]] ἐ. Hom. спешить изо всех сил;<br /><b class="num">24)</b> ехать, путешествовать (νύκτα διὰ δνοφερήν Hom.);<br /><b class="num">25)</b> вступать, въезжать (ἐς τὸ [[ἄστυ]] Her.);<br /><b class="num">26)</b> врываться, вторгаться (ἐπὶ τὴν Ἀττικήν Plut.);<br /><b class="num">27)</b> обрушиваться, нападать (εἰς τὰς τάξεις τῶν Ἑλλήνων Xen.);<br /><b class="num">28)</b> доходить, заходить, продвигаться: ἐς πᾶσαν κακότητα ἐλάσαι Her. совершить всяческие злодеяния; [[ἐγγὺς]] μανιῶν ἐ. Eur. находиться на грани безумия; [[ἔξω]] τοῦ φρονεῖν ἐ. Eur. сойти с ума; [[πρόσω]] ἐλάσαι τῆς πρὸς τοὺς πολεμίους πλεονεξίας Xen. превзойти врагов в хитрости; οἱ [[πόρρω]] ἀεὶ φιλοσοφίας ἐλαύνοντες Plat. не перестающие заниматься философией; πρὸς τὴν νόσον ἐλάσαι Arst. впасть в болезнь; [[πόρρω]] [[παντάπασιν]] ἡλικίας ἐληλακώς Plut. достигший преклонного возраста; ὁ εἰς τοσοῦτον ἤλασεν ἐπιμελείας, [[ὥστε]] … Diog. L. он дошел в своем трудолюбии до того, что …;<br /><b class="num">29)</b> Arph., Anth. = [[βινέω]]. | |elrutext='''ἐλαύνω:''' эп.-поэт. тж. [[ἐλάω]] (impf. ἤλαυνον - эп. iter. ἐλαύνεσκον, fut. [[ἐλῶ]] и [[ἐλάσω]] - эп. ἐλόω и ἐλάσσω, aor. [[ἤλασα]] - эп. ἔλασ(σ)α, pf. [[ἐλήλακα]]; pass.: aor. [[ἠλάθην]] - поздн. ἠλάσθην, pf. ἐλήλαμαι, ppf. [[ἠληλάμην]])<br /><b class="num">1)</b> гнать, погонять ([[ἅρμα]] καὶ ἵππους Hom.; ταῦρον διὰ τοῦ ἄστεος Plut.; γῆν πρὸ γῆς ἐλαύνεσθαι Aesch.): τὸν ἵππον ἐ. Her. ездить верхом на лошади;<br /><b class="num">2)</b> угонять, уводить (ἀρίστας [[βοῶν]] Hom.; ὅ τι δύναιντο Xen.); med. угонять с собой (βόας καὶ μῆλα Hom.; τὰς [[βοῦς]] Plat.; λείαν Plut.);<br /><b class="num">3)</b> изгонять (τινὰ ἐκ δήμου Hom.; τινὰ ἐκ δόμων и ἀφ᾽ ἑστίας Aesch.; ἐκ γῆς Soph. и γῆς Eur.; [[μίασμα]] Soph. и [[ἄγος]] Thuc.): ἐλαυνόμενος καὶ ὑβριζόμενος Dem. гонимый и осыпаемый оскорблениями;<br /><b class="num">4)</b> (о корабле) приводить в движение ([[νῆα]] Hom.; τὰς [[ναῦς]] Arph.; τριήρεις Plat.): κώπην ἐ. Plut. грести; πόντον ἐλάταις ἐ. Hom. плыть на веслах по морю; [[νηῦς]] ἐλαυνομένη Hom. плывущий корабль; οἱ ἐλαύνοντες Hom. гребцы;<br /><b class="num">5)</b> преследовать, терзать, донимать (τινά Hom.): ἐ. τινὰ κακότητος Hom. мучить кого-л.; χεὶρ ὀδύνῃσι ἐλήλαται Hom. рука болит; λοιμὸς ἐλαύνει πόλιν Soph. мор опустошает город; φοβεῖσθαι, μή τι [[δαιμόνιον]] τὰ πράγματα ἐλαύνῃ Dem. опасаться, как бы некое божество не потрясло государства; λύπῃ [[πᾶς]] ἐλήλαται κακῇ Eur. он удручен тяжелой скорбью;<br /><b class="num">6)</b> ударять (τινὰ σκήπτρῳ Hom.): χθόνα ἤλασε παντὶ μετώπῳ Hom. он хлопнулся лицом прямо в землю; κιθάραν ἐλαύνων πλήκτρῳ Eur. бряцая плектром на лире;<br /><b class="num">7)</b> вести (στρατόν Pind.; στρατιήν Her.);<br /><b class="num">8)</b> вонзать ([[δόρυ]] διὰ [[στήθεσσιν]] Hom.; χαλκὸν ἐν πλευραῖσι Pind.): ὀϊστὸς ὤμῳ ἐνὶ [[ἠλήλατο]] Hom. стрела впилась в плечо;<br /><b class="num">9)</b> поражать, ранить (τινὰ ὦμον φασγάνῳ Hom.; ἐλαύνεσθαι εἰς τὸν μηρόν Luc.);<br /><b class="num">10)</b> наносить, причинять (τὴν οὐλὴν ὀδόντι Hom.);<br /><b class="num">11)</b> вдевать, продевать (τι διὰ μέσου τινός Plat.);<br /><b class="num">12)</b> устремлять, обрушивать: [[πνεῦμα]] [[σφοδρῶς]] ἐλαυνόμενον Arst. сильный взрыв (сжатого) воздуха; ἐδόκει [[μήνιμα]] [[δαιμόνιον]] ἐλαύνειν τὰς πόλεις Plut. казалось, что гнев божества обрушился на города; πνοὰς ἀνέμων ζάλην ἐλαυνόντων Plut. при бушевании ураганных ветров;<br /><b class="num">13)</b> устремлять, направлять (τὸν [[ἑαυτοῦ]] ὁδόν Arph.);<br /><b class="num">14)</b> повышать, доводить (τὰ τέλη ἐπὶ τὰς ἐσχάτας τιμάς Plut.);<br /><b class="num">15)</b> перен. доводить, приводить (τινὰ εἰς ὀργήν Eur.);<br /><b class="num">16)</b> проводить, прокапывать (τάφρον Hom.; αὔλακα Hes., Pind.; ἀμπελίδος ὄρχον Arph.);<br /><b class="num">17)</b> проводить, строить, возводить ([[τεῖχος]] Hom.): σταυροὺς πυκνοὺς καὶ θαμέας [[ἐλαυνέμεν]] Hom. строить частокол; τὸ [[τεῖχος]] ἐς τὸν ποταμὸν ἐλήλαται Her. стена доходит до реки;<br /><b class="num">18)</b> проливать ([[δάκρυ]] εἰς γαῖαν Eur.);<br /><b class="num">19)</b> вызывать, возбуждать (κολῳὸν ἔν τισι Hom.);<br /><b class="num">20)</b> пробуждать (ἀρετάς Pind.);<br /><b class="num">21)</b> выковывать, ковать (ἀσπίδα χαλκείην Hom.; [[ἐληλαμένος]] [[σίδηρος]] Plut.);<br /><b class="num">22)</b> подчинять себе, покорять, захватывать (Ἰωνίαν πᾶσαν Aesch.);<br /><b class="num">23)</b> устремляться, направляться (ἐπὶ κύματα Hom.): [[μάλα]] [[σφοδρῶς]] ἐ. Hom. спешить изо всех сил;<br /><b class="num">24)</b> ехать, путешествовать (νύκτα διὰ δνοφερήν Hom.);<br /><b class="num">25)</b> вступать, въезжать (ἐς τὸ [[ἄστυ]] Her.);<br /><b class="num">26)</b> врываться, вторгаться (ἐπὶ τὴν Ἀττικήν Plut.);<br /><b class="num">27)</b> обрушиваться, нападать (εἰς τὰς τάξεις τῶν Ἑλλήνων Xen.);<br /><b class="num">28)</b> доходить, заходить, продвигаться: ἐς πᾶσαν κακότητα ἐλάσαι Her. совершить всяческие злодеяния; [[ἐγγὺς]] μανιῶν ἐ. Eur. находиться на грани безумия; [[ἔξω]] τοῦ φρονεῖν ἐ. Eur. сойти с ума; [[πρόσω]] ἐλάσαι τῆς πρὸς τοὺς πολεμίους πλεονεξίας Xen. превзойти врагов в хитрости; οἱ [[πόρρω]] ἀεὶ φιλοσοφίας ἐλαύνοντες Plat. не перестающие заниматься философией; πρὸς τὴν νόσον ἐλάσαι Arst. впасть в болезнь; [[πόρρω]] [[παντάπασιν]] ἡλικίας ἐληλακώς Plut. достигший преклонного возраста; ὁ εἰς τοσοῦτον ἤλασεν ἐπιμελείας, [[ὥστε]] … Diog. L. он дошел в своем трудолюбии до того, что …;<br /><b class="num">29)</b> Arph., Anth. = [[βινέω]]. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">drive, push, beat out (metal)</b>, intr. [[drive]], [[ride]] (on the meaning in the Epos cf. Trümpy Fachausdrücke 95f., 115f.);<br />Other forms: also <b class="b3">ἐλάω</b> in inf. <b class="b3">ἐλάαν</b>, ptc. <b class="b3">ἐλάων</b>, impf. <b class="b3">ἔλων</b> (Hom.), ipv. <b class="b3">ἔλα</b> (Pi.), <b class="b3">ἐλάτω</b>, <b class="b3">-άντω</b>, <b class="b3">-άσθω</b> (Dor. inscr.) etc. (further Schwyzer 681f.), aor. <b class="b3">ἐλάσ(σ)αι</b>, <b class="b3">-ασθαι</b>, fut. <b class="b3">ἐλάω</b>, perf. med. <b class="b3">ἐλήλαμαι</b> (Il.), <b class="b3">-ασμαι</b> (Hp. usw.), act. <b class="b3">ἐλήλακα</b> (Hdt.), aor. pass. <b class="b3">ἐλα(σ)θῆναι</b> (Hdt.)<br />Compounds: often with prefix: <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">δι-</b>, <b class="b3">εἰσ-</b>, <b class="b3">ἐξ-</b>, <b class="b3">ἐπ-</b>, <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">προσ-</b> etc.<br />Derivatives: Nomina actionis: <b class="b3">ἔλασις</b> <b class="b2">march (of an army), ride, expulsion etc.</b> (Ion.-Att.), often of the prefixed verbs: <b class="b3">δι-</b>, <b class="b3">ἐξ-</b>, <b class="b3">ἐπ-</b>, <b class="b3">περι-έλασις</b> etc. (see Holt Les noms d'action en <b class="b3">-σις</b>, s. index); rare <b class="b3">ἐλασία</b> [[ride]], [[march]] (X.) with <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">ἐξ-</b>, <b class="b3">ἐπ-ελασία</b> (hell.), after <b class="b3">βο-ηλασία</b> etc. (from <b class="b3">βο-ηλατέω</b>, <b class="b3">-άτης</b>), cf. Schwyzer 468f., Chantr. Form. 83f.; <b class="b3">ἔλασμα</b> <b class="b2">chased metal, tin, probe</b> (Ph. Bel., Gal.) with <b class="b3">ἐλασμάτιον</b> (Delos IIa, Dsc.); <b class="b3">ἐλασμός</b> = <b class="b3">ἔλασμα</b>, <b class="b3">ἔλασις</b> (Aristeas); <b class="b3">ἔλατρον</b> <b class="b2">flat cake</b> (Miletos Va), vgl. <b class="b3">ἐλατήρ</b>. Nom. agentis: <b class="b3">ἐλατήρ</b> [[driver]] (Il.) with <b class="b3">ἐλατήριος</b> <b class="b2">driving off</b> (A. Ch. 968 [lyr.]), normally <b class="b2">carrying away, purging</b>, n. [[purgative]] (Hp.; s. Andre Les ét. class. 24, 41); <b class="b3">ἐλατήρ</b> <b class="b2">flat cake</b> (Com.); <b class="b3">ἐλάτης</b> [[driver]] (E. Fr. 773, 28 [lyr.]) from <b class="b3">βοηλάτης</b> (with <b class="b3">βοηλατέω</b>, <b class="b3">-σία</b>, s. above), <b class="b3">ἱππηλάτης</b>, Fraenkel Nom. ag. 2, 31f.; <b class="b3">ἐλάστωρ</b> <b class="b2">id.</b> (App. Anth. 3, 175); <b class="b3">ἐλαστής</b> <b class="b2">id.</b> (EM); <b class="b3">ἐλατρεύς ὁ τρίτην πύρωσιν ἔχων τοῦ σιδήρου παρὰ τοῖς μεταλλεῦσιν</b> H.; see Boßhardt Die Nomina auf <b class="b3">-ευς</b> 82f.; also as PN (θ 111); s. Boßhardt 120. Verbal adj.: <b class="b3">ἐλατός</b> [[malleable]], [[beaten]] (Arist.), <b class="b3">ἐξ-ήλατος</b> [[beaten]] (Μ 295; several compounds like <b class="b3">ἱππ-ήλατος</b>, <b class="b3">θε-ήλατος</b> (Ion.-Att.); <b class="b3">ἐλαστός</b> <b class="b2">id.</b> (pap.). - Desiderat. <b class="b3">ἐλασείω</b> (Luc.), iterative preterite <b class="b3">ἐλάσασκεν</b> (Β 199). - On [[ἐλασᾶς]] and [[Ελάστερος]] s. vv.<br />Origin: IE [Indo-European] [36] <b class="b2">*h₁elh₂-</b> [[drive]], [[move]]<br />Etymology: Basis is <b class="b3">ἐλα-</b> < <b class="b2">*h₁elh₂-</b>; <b class="b3">ἐλαύνω</b> from a verbal noun <b class="b3">*ἐλα-Ϝαρ</b>, <b class="b3">ἐλα-υν-</b> (to <b class="b3">ἐλά-ω</b> like <b class="b3">*ἀλε-Ϝαρ</b>, <b class="b3">ἀλέ-(Ϝ)ατα</b> to <b class="b3">ἀλέω</b>, s. v.). A sec. formation is <b class="b3">ἐλαστρέω</b> (s.<b class="b3">Ἐλάστερος</b> s. v). - No certain cognate. (Arm. [[eɫanim]] [[become]] is improbable. Arm. [[elanem]] <b class="b2">go out, up</b> belongs to the verbs in <b class="b2">-anem</b> = gr. <b class="b3">-άνω</b>). For the Celtic <b class="b2">nā-</b>present OIr. <b class="b2">ad-ellaim</b> <b class="b2">go to, visit</b> could belong to <b class="b3">πίλναμαι</b>. Other Celtic forms have (<b class="b2">p)el-</b>. | |||
}} | }} |