3,274,266
edits
(3) |
(2) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''λόγος:''' ὁ (часто pl.)<br /><b class="num">1)</b> слово, речь (ἔργῳ καὶ λόγῳ Aesch.): λόγου [[μείζων]] Her. или [[κρείσσων]] Thuc. невыразимый, неописуемый; λόγον προσφέρειν τινί Her. обратиться к кому-л.; ὡς [[εἰπεῖν]] λόγῳ Her. так сказать; λόγου [[ἕνεκα]] Plat. (только) к слову, к примеру (не всерьез); λέγειν ἑνὶ λόγῳ Plat. или ἁπλῷ λόγῳ Aesch. (одним) словом; (περὶ) οὗ ὁ λ. Plat. о чем (и) идет речь;<br /><b class="num">2)</b> сказанное, упомянутое: καὶ [[παράδειγμα]] [[τόδε]] τοῦ λόγου [[ἐστί]] Thuc. доказательством же сказанного является следующее;<br /><b class="num">3)</b> лог. положение, суждение, формулировка (λ. [[ὁριστικός]] Arst.): [[ἐξελεγκτέος]] [[οὗτος]] ὁ λ. [[ἡμῖν]] ἐστιν Plat. это положение мы должны опровергнуть;<br /><b class="num">4)</b> филос. определение (ψυχῆς [[οὐσία]] καὶ λ. Plat.): τὰ [[πρῶτα]] στοιχεῖα λόγον οὐκ [[ἔχει]] Plat. первоначала не поддаются определению;<br /><b class="num">5)</b> выражение, изречение, поговорка: θεοὺς τοὺς τῆς ἁλούσης πόλεως ἐκλείπειν λ. (sc. ἐστίν) Aesch. говорят, что завоеванный город боги покидают;<br /><b class="num">6)</b> вещее слово, предсказание, прорицание: δρυὸς λόγοι μαντικοί Plat. вещие слова дуба, т. е. Додонского оракула; πρὸς λόγον τοῦ σήματος Aesch. как предвещает знамение;<br /><b class="num">7)</b> решение, постановление: κοινῷ λόγῳ Her. единогласно;<br /><b class="num">8)</b> право решать, законодательная власть: ἐπὶ τῷ πλήθει λ. (sc. ἐστίν) Soph. власть принадлежит (народным) массам;<br /><b class="num">9)</b> приказание, повеление (πατρός Aesch.);<br /><b class="num">10)</b> предложение, условие (ἐνδεξαμένου τὸν λόγον Πεισιστράτου Her.): ἐπὶ λόγῳ τοιῷδε [[τάδε]] [[ὑπίσχομαι]] Her. я обещаю это со следующим условием;<br /><b class="num">11)</b> слово, обещание: [[λόγος]] λέγειν [[μόνον]] Dem. давать одни обещания;<br /><b class="num">12)</b> повод, предлог: ἐκ σμικροῦ λόγου Soph. под ничтожным предлогом;<br /><b class="num">13)</b> довод, доказательство (λόγοις τισὶ πεῖσαί τινα Xen.);<br /><b class="num">14)</b> упоминание: λόγου ἄξιον [[οὐδέν]] Her. ничего заслуживающего внимания, т. е. немного, незначительно;<br /><b class="num">15)</b> слава, слух ([[ἵνα]] λ. σε ἔχῃ [[ἀγαθός]] Her.): λ. [[ἐστί]], κατέχει или φέρεται Thuc., Xen. etc. идет слух, ходит молва;<br /><b class="num">16)</b> весть, известие (λ., ὃς ἐμπέπτωκεν [[ἐμοί]] Soph.);<br /><b class="num">17)</b> разговор, беседа: εἰς λόγους [[ἐλθεῖν]], [[συνελθεῖν]], [[ἰέναι]] или [[ἀφικέσθαι]] τινί Her. etc. вступить в разговор (беседовать) с кем-л.; ἐν λόγοις εἶναι Her. и διὰ λόγων [[ἰέναι]] τινί Eur. вести беседу с кем-л.; τοὺς λόγους ποιεῖσθαι πρὸς ἀλλήλους Plat. беседовать друг с другом;<br /><b class="num">18)</b> переговоры (λόγους ποιεῖσθαι περί τινος Dem.);<br /><b class="num">19)</b> рассказ, повествование, предание (Αἰγύπτιοι λόγοι Her.; ἄκουε λόγου, ὃν σὺ ἡγήσει μῦθον Plat.);<br /><b class="num">20)</b> сказка, басня (οἱ τοῦ Αἰσώπου λόγοι Plat.): ὁ τοῦ κυνὸς λ. Xen. басня о собаке;<br /><b class="num">21)</b> прозаическое произведение, проза (ἐν λόγῳ καὶ ἐν ᾠδαῖς Xen.): οἱ λόγοι Anth. литературные занятия, литература;<br /><b class="num">22)</b> раздел сочинения, глава, книга (ἐν τῷ [[πρόσθεν]] или [[ἔμπροσθεν]] λόγῳ Xen.);<br /><b class="num">23)</b> право говорить, слово (αἰτεῖσθαι λόγον Thuc.): λόγου τυγχάνειν Dem.; получить слово;<br /><b class="num">24)</b> ораторское выступление, речь: σύγκειται ἐκ τριῶν ὁ λ. Arst. речь складывается из трех (элементов);<br /><b class="num">25)</b> предмет обсуждения, вопрос, тема (περὶ λόγου τινὸς διαλέγεσθαι Plat.): [[ἄλλος]] λ. Plat. (это) другой вопрос; ἐὰν πρὸς λόγον τι ᾖ Plat. если это относится к делу; τοῦ λόγου μετέχειν Her. быть замешанным в деле; τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν Plat. представлять дурное хорошим;<br /><b class="num">26)</b> разумение, разум (τῷ λόγῳ ἕπεσθαι Plat.): ὁ ὀρθὸς или ἐοικὼς λ. Plat. здравый ум; ἔχειν λόγον Plat. соответствовать требованиям разума, быть разумным;<br /><b class="num">27)</b> (разумное) основание: κατὰ [[τίνα]] λόγον; Plat. на каком основании?;<br /><b class="num">28)</b> мнение, усмотрение: ὅ τί μιν ὁ λ. αἱρέει Her. как ему заблагорассудится; τῷ ἐκείνων λόγῳ Her. по их мнению;<br /><b class="num">29)</b> предположение: ἐπὶ [[τῷδε]] τῷ λόγῳ Her. в расчете на то; παρὰ λόγον Plat. против ожидания;<br /><b class="num">30)</b> значение, вес (λόγῳ ἐν [[σμικρῷ]] εἶναι Plat.): λόγου οὐδενὸς [[γενέσθαι]] πρός τινος Her. быть в полном презрении у кого-л.; ἐν οὐδενὶ λόγῳ ποιεῖσθαί τινα Her. ни во что не ставить кого-л.;<br /><b class="num">31)</b> (со)отношение, соответствие: ἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον Plat. в том же соотношении; κατὰ λόγον τινός Her., Xen.; в соответствии с чем-л.; ἐς Her. и πρὸς λόγον τινός Aesch. относительно чего-л., в связи с чем-л.;<br /><b class="num">32)</b> отчет, объяснение (λόγον ἑαυτῷ [[διδόναι]] περί τινος Her.): λόγον [[δοῦναι]] καὶ δέξασθαι Plat. давать и получать объяснения;<br /><b class="num">33)</b> счет, исчисление: τὸ κατὰ λόγον Men. по (общему) счету, в итоге;<br /><b class="num">34)</b> число, группа, категория: ἐν συμμάχων λόγῳ εἶναι Her. считаться союзниками; ἐν ἀνδραπόδων λόγῳ ποιεῖσθαι Her. держать на положении рабов; ἐς [[τούτου]] (sc. τοῦ γήραος) λόγον οὐ πολλοὶ ἀπικνέονται Her. до такой старости доживают немногие. | |elrutext='''λόγος:''' ὁ (часто pl.)<br /><b class="num">1)</b> слово, речь (ἔργῳ καὶ λόγῳ Aesch.): λόγου [[μείζων]] Her. или [[κρείσσων]] Thuc. невыразимый, неописуемый; λόγον προσφέρειν τινί Her. обратиться к кому-л.; ὡς [[εἰπεῖν]] λόγῳ Her. так сказать; λόγου [[ἕνεκα]] Plat. (только) к слову, к примеру (не всерьез); λέγειν ἑνὶ λόγῳ Plat. или ἁπλῷ λόγῳ Aesch. (одним) словом; (περὶ) οὗ ὁ λ. Plat. о чем (и) идет речь;<br /><b class="num">2)</b> сказанное, упомянутое: καὶ [[παράδειγμα]] [[τόδε]] τοῦ λόγου [[ἐστί]] Thuc. доказательством же сказанного является следующее;<br /><b class="num">3)</b> лог. положение, суждение, формулировка (λ. [[ὁριστικός]] Arst.): [[ἐξελεγκτέος]] [[οὗτος]] ὁ λ. [[ἡμῖν]] ἐστιν Plat. это положение мы должны опровергнуть;<br /><b class="num">4)</b> филос. определение (ψυχῆς [[οὐσία]] καὶ λ. Plat.): τὰ [[πρῶτα]] στοιχεῖα λόγον οὐκ [[ἔχει]] Plat. первоначала не поддаются определению;<br /><b class="num">5)</b> выражение, изречение, поговорка: θεοὺς τοὺς τῆς ἁλούσης πόλεως ἐκλείπειν λ. (sc. ἐστίν) Aesch. говорят, что завоеванный город боги покидают;<br /><b class="num">6)</b> вещее слово, предсказание, прорицание: δρυὸς λόγοι μαντικοί Plat. вещие слова дуба, т. е. Додонского оракула; πρὸς λόγον τοῦ σήματος Aesch. как предвещает знамение;<br /><b class="num">7)</b> решение, постановление: κοινῷ λόγῳ Her. единогласно;<br /><b class="num">8)</b> право решать, законодательная власть: ἐπὶ τῷ πλήθει λ. (sc. ἐστίν) Soph. власть принадлежит (народным) массам;<br /><b class="num">9)</b> приказание, повеление (πατρός Aesch.);<br /><b class="num">10)</b> предложение, условие (ἐνδεξαμένου τὸν λόγον Πεισιστράτου Her.): ἐπὶ λόγῳ τοιῷδε [[τάδε]] [[ὑπίσχομαι]] Her. я обещаю это со следующим условием;<br /><b class="num">11)</b> слово, обещание: [[λόγος]] λέγειν [[μόνον]] Dem. давать одни обещания;<br /><b class="num">12)</b> повод, предлог: ἐκ σμικροῦ λόγου Soph. под ничтожным предлогом;<br /><b class="num">13)</b> довод, доказательство (λόγοις τισὶ πεῖσαί τινα Xen.);<br /><b class="num">14)</b> упоминание: λόγου ἄξιον [[οὐδέν]] Her. ничего заслуживающего внимания, т. е. немного, незначительно;<br /><b class="num">15)</b> слава, слух ([[ἵνα]] λ. σε ἔχῃ [[ἀγαθός]] Her.): λ. [[ἐστί]], κατέχει или φέρεται Thuc., Xen. etc. идет слух, ходит молва;<br /><b class="num">16)</b> весть, известие (λ., ὃς ἐμπέπτωκεν [[ἐμοί]] Soph.);<br /><b class="num">17)</b> разговор, беседа: εἰς λόγους [[ἐλθεῖν]], [[συνελθεῖν]], [[ἰέναι]] или [[ἀφικέσθαι]] τινί Her. etc. вступить в разговор (беседовать) с кем-л.; ἐν λόγοις εἶναι Her. и διὰ λόγων [[ἰέναι]] τινί Eur. вести беседу с кем-л.; τοὺς λόγους ποιεῖσθαι πρὸς ἀλλήλους Plat. беседовать друг с другом;<br /><b class="num">18)</b> переговоры (λόγους ποιεῖσθαι περί τινος Dem.);<br /><b class="num">19)</b> рассказ, повествование, предание (Αἰγύπτιοι λόγοι Her.; ἄκουε λόγου, ὃν σὺ ἡγήσει μῦθον Plat.);<br /><b class="num">20)</b> сказка, басня (οἱ τοῦ Αἰσώπου λόγοι Plat.): ὁ τοῦ κυνὸς λ. Xen. басня о собаке;<br /><b class="num">21)</b> прозаическое произведение, проза (ἐν λόγῳ καὶ ἐν ᾠδαῖς Xen.): οἱ λόγοι Anth. литературные занятия, литература;<br /><b class="num">22)</b> раздел сочинения, глава, книга (ἐν τῷ [[πρόσθεν]] или [[ἔμπροσθεν]] λόγῳ Xen.);<br /><b class="num">23)</b> право говорить, слово (αἰτεῖσθαι λόγον Thuc.): λόγου τυγχάνειν Dem.; получить слово;<br /><b class="num">24)</b> ораторское выступление, речь: σύγκειται ἐκ τριῶν ὁ λ. Arst. речь складывается из трех (элементов);<br /><b class="num">25)</b> предмет обсуждения, вопрос, тема (περὶ λόγου τινὸς διαλέγεσθαι Plat.): [[ἄλλος]] λ. Plat. (это) другой вопрос; ἐὰν πρὸς λόγον τι ᾖ Plat. если это относится к делу; τοῦ λόγου μετέχειν Her. быть замешанным в деле; τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν Plat. представлять дурное хорошим;<br /><b class="num">26)</b> разумение, разум (τῷ λόγῳ ἕπεσθαι Plat.): ὁ ὀρθὸς или ἐοικὼς λ. Plat. здравый ум; ἔχειν λόγον Plat. соответствовать требованиям разума, быть разумным;<br /><b class="num">27)</b> (разумное) основание: κατὰ [[τίνα]] λόγον; Plat. на каком основании?;<br /><b class="num">28)</b> мнение, усмотрение: ὅ τί μιν ὁ λ. αἱρέει Her. как ему заблагорассудится; τῷ ἐκείνων λόγῳ Her. по их мнению;<br /><b class="num">29)</b> предположение: ἐπὶ [[τῷδε]] τῷ λόγῳ Her. в расчете на то; παρὰ λόγον Plat. против ожидания;<br /><b class="num">30)</b> значение, вес (λόγῳ ἐν [[σμικρῷ]] εἶναι Plat.): λόγου οὐδενὸς [[γενέσθαι]] πρός τινος Her. быть в полном презрении у кого-л.; ἐν οὐδενὶ λόγῳ ποιεῖσθαί τινα Her. ни во что не ставить кого-л.;<br /><b class="num">31)</b> (со)отношение, соответствие: ἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον Plat. в том же соотношении; κατὰ λόγον τινός Her., Xen.; в соответствии с чем-л.; ἐς Her. и πρὸς λόγον τινός Aesch. относительно чего-л., в связи с чем-л.;<br /><b class="num">32)</b> отчет, объяснение (λόγον ἑαυτῷ [[διδόναι]] περί τινος Her.): λόγον [[δοῦναι]] καὶ δέξασθαι Plat. давать и получать объяснения;<br /><b class="num">33)</b> счет, исчисление: τὸ κατὰ λόγον Men. по (общему) счету, в итоге;<br /><b class="num">34)</b> число, группа, категория: ἐν συμμάχων λόγῳ εἶναι Her. считаться союзниками; ἐν ἀνδραπόδων λόγῳ ποιεῖσθαι Her. держать на положении рабов; ἐς [[τούτου]] (sc. τοῦ γήραος) λόγον οὐ πολλοὶ ἀπικνέονται Her. до такой старости доживают немногие. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=λόγιος Etymology: On <b class="b3">λόγιος</b> also Pfligensdorffer WienStud. 61--62, 5ff. (esp. Ion. a. koine); on <b class="b3">Λογίνα</b> (<b class="b3">Λόγος καὶ Λογίνα</b> Tit. of Epich.) Hoenigswald Lang. 17, 247ff. (joking imitation of Lat. (Ital.) <b class="b2">-īna</b> ([[gallīna]] etc.). Objections by Risch Glotta 35, 67; s. also Kaibel ad loc.<br />See also: s. [[λέγω]]. | |||
}} | }} |