3,273,773
edits
(3) |
(2) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''μαραίνω:''' (pf. pass. μεμάρασμαι и μεμάραμμαι)<br /><b class="num">1)</b> тушить, гасить (ἀνθρακιήν HH); pass. гаснуть, затухать, замирать (φλὸξ ἐμαρανθη Hom.; μαραίνεται ἡ [[κίνησις]] Arst.): τὸ νοεῖν μαραίνεται Arst. рассудок слабеет; [[πνεῦμα]] μαραίνεται Plut. ветер затихает;<br /><b class="num">2)</b> изнурять, иссушать, истощать ([[νόσος]] μαραίνει με Aesch.); губить, уничтожать (τινὰ διώγμασι Aesch.; ψυχήν Plat.);<br /><b class="num">3)</b> pass. увядать (δάφναι μεμαραμμέναι Plut.);<br /><b class="num">4)</b> (о реках) пересыхать (τοῦ θέρεος Her.);<br /><b class="num">5)</b> перен. сохнуть, чахнуть, угасать, гибнуть (νόσῳ Eur.). | |elrutext='''μαραίνω:''' (pf. pass. μεμάρασμαι и μεμάραμμαι)<br /><b class="num">1)</b> тушить, гасить (ἀνθρακιήν HH); pass. гаснуть, затухать, замирать (φλὸξ ἐμαρανθη Hom.; μαραίνεται ἡ [[κίνησις]] Arst.): τὸ νοεῖν μαραίνεται Arst. рассудок слабеет; [[πνεῦμα]] μαραίνεται Plut. ветер затихает;<br /><b class="num">2)</b> изнурять, иссушать, истощать ([[νόσος]] μαραίνει με Aesch.); губить, уничтожать (τινὰ διώγμασι Aesch.; ψυχήν Plat.);<br /><b class="num">3)</b> pass. увядать (δάφναι μεμαραμμέναι Plut.);<br /><b class="num">4)</b> (о реках) пересыхать (τοῦ θέρεος Her.);<br /><b class="num">5)</b> перен. сохнуть, чахнуть, угасать, гибнуть (νόσῳ Eur.). | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[quench]], [[destroy]], Med.-Pass. <b class="b2">die away, wither</b> (Il.),<br />Other forms: aor. <b class="b3">μαρᾶναι</b> (h. Merc.; Zumbach Neuerungen 57), pass. <b class="b3">μαρανθῆναι</b> (Il.), perf. midd. <b class="b3">μεμάρα(σ)μαι</b> and fut. <b class="b3">μαρανῶ</b> (late).<br />Compounds: Also with <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">κατα-</b>, <b class="b3">προ-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b>.<br />Derivatives: <b class="b3">μάρανσις</b> <b class="b2">dying away, wither</b> (Arist.; Holt Les noms d'action en <b class="b3">-σις</b> 136 n. 1), <b class="b3">μαρασμός</b> [[withering]] with <b class="b3">μαρασμώδης</b> (Mediz.); <b class="b3">μαραντικός</b> [[withering]] (Phryn., Sch.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: The above forms, the nominal derivv. included, form a system built through analogy, which replaced an older set of primary formations. As example served denominatives with a comparable meaning like <b class="b3">κηραίνω</b> [[damage]], [[corrupt]] or an oppositum like <b class="b3">ἰαίνω</b>, <b class="b3">ἰᾶναι</b> [[refresh]], for which we can suppose an old primary nasalpresent (cf. s. v.). For <b class="b3">μαραίνω</b> too a nasalpresent may have been the precursor; s. <b class="b3">μάρναμαι</b> with further connections; on this Schwyzer 693 and Fraenkel Denom. 23. Chantr. thinks that the root may be related to Lat. [[morior]] etc. -- A NGr. representative is <b class="b3">μαραγγιάζω</b> <b class="b2">flourish till the end, perish</b> (Hatzidakis <b class="b3">Ἀθ</b>. 43, 186f.). | |||
}} | }} |