Anonymous

μόνιμος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
(2)
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(34 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=monimos
|Transliteration C=monimos
|Beta Code=mo/nimos
|Beta Code=mo/nimos
|Definition=ον, also η, ον <span class="title">AP</span>12.224 (Strat.): (μονή, μένω):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">staying in one's place, stable</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>62</span>; <b class="b3">μ. οὐδένα χρόνον</b> ib.<span class="bibl">14</span>; <b class="b2">stationary</b>, ζῷα μ. κατὰ τόπον <span class="bibl">Arist.<span class="title">de An.</span>410b19</span>; ζῷα μ. <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>487b6</span>; ἡ τῶν φυτῶν φύσις μ. <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>656a1</span>; <b class="b3">ἄστρα μ</b>. <b class="b2">fixed</b> stars, <span class="bibl">Poll.4.156</span>; <b class="b3">οἶνος μ</b>. wine <b class="b2">which will keep</b>, PGrenf.2.24.14 (ii B. C.); <b class="b3">μ. σφυγμός</b> <b class="b2">steady</b> pulse, Gal.9.351. Adv. -μως <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>596a14</span>, Gal.17(1).508. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons, <b class="b2">steady, steadfast</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1322</span> (lyr.); ἐν πολέμῳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>537d</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.5.11</span> (Sup.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>706c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> freq. of things, conditions, and the like, <b class="b2">lasting, stable</b>, ὁ μέγας ὄλβος οὐ μ. <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>340</span> (lyr.); of political institutions, <span class="bibl">Th.8.89</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1273b20</span>, <span class="bibl">1297a7</span> (Comp.); μ. πόλεις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>302a</span>: coupled with <b class="b3">ἀμετάπτωτος</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span> 29b</span>; with <b class="b3">βέβαιος</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>184b</span>; <b class="b3">τὸ μ</b>. <b class="b2">permanence</b>, <span class="bibl">Plot.6.1.11</span>: Comp., <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>77</span>. Adv. -μως <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>1.5</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>154</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">μόνιμον, τό</b>, <b class="b2">fixed abode</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Je.</span>38(31).17</span>.</span>
|Definition=μόνιμον, also η, ον ''AP''12.224 (Strat.): ([[μονή]], [[μένω]]):—<br><span class="bld">A</span> [[staying in one's place]], [[stable]], Hp.''Art.''62; <b class="b3">μ. οὐδένα χρόνον</b> ib.14; [[stationary]], ζῷα μ. κατὰ τόπον Arist.''de An.''410b19; ζῷα μ. Id.''HA''487b6; ἡ τῶν φυτῶν φύσις μ. Id.''PA''656a1; <b class="b3">ἄστρα μ.</b> [[fixed]] stars, Poll.4.156; <b class="b3">οἶνος μ.</b> wine [[which will keep]], PGrenf.2.24.14 (ii B. C.); <b class="b3">μ. σφυγμός</b> [[steady]] pulse, Gal.9.351. Adv. [[μονίμως]] [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''596a14, Gal.17(1).508.<br><span class="bld">2</span> of persons, [[steady]], [[steadfast]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1322 (lyr.); ἐν πολέμῳ [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 537d, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.5.11 (Sup.), [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''706c.<br><span class="bld">3</span> freq. of things, conditions, and the like, [[lasting]], [[stable]], ὁ μέγας ὄλβος οὐ μ. [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''340 (lyr.); of political institutions, Th.8.89, [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1273b20, 1297a7 (Comp.); μ. πόλεις [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 302a: coupled with [[ἀμετάπτωτος]], Id.''Ti.'' 29b; with [[βέβαιος]], Id.''Smp.''184b; <b class="b3">τὸ μ.</b> [[permanence]], Plot.6.1.11: Comp., Dam.''Pr.''77. Adv. [[μονίμως]] Iamb.''Myst.''1.5, Procl.''Inst.''154.<br><span class="bld">II</span> [[μόνιμον]], τό, [[fixed abode]], [[LXX]] ''Je.''38(31).17.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0202.png Seite 202]] ον, auch μονίμη, Strat. 66 (XII, 224),<b class="b2"> bleibend, ausharrend</b>, treu; σὺ μὲν ἐμὸς [[ἐπίπολος]] ἔτι [[μόνιμος]], Soph. O. R. 1322; ὁ [[μέγας]] [[ὄλβος]] οὐ [[μόνιμος]] ἐν βροτοῖς, Eur. Or. 340; οὐκ ἐδόκει μόνιμον τὸ τῆς ὀλιγαρχίας ἔσεσθαι, Thuc. 8, 89; neben [[βέβαιος]], Plat. Conv. 184 b, u. [[ἀμετάπτωτος]], Tim. 29 b; ἐπὶ ταύτης οἷον κρηπῖδος μονίμου, Legg. V, 736 e; [[πίστις]], Rep. VI, 505 e; Ggstz [[πορεύσιμος]], Epin. 981 d; ὁπλῖται, Legg. IV, 706 c; vgl. Plut. Them. 4; bei Xen. Cyr. 8, 5, 11 μονιμώτατοι, von den Schwerbewaffneten; ζῷα, Thiere, die ihren Wohnsitz nicht verändern, Arist. H. A. 1, 1; ἄστρα, Fixsterne, Poll. 4, 156. – Adv., Arist. H. A. 8, 10.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0202.png Seite 202]] ον, auch μονίμη, Strat. 66 (XII, 224),[[bleibend]], [[ausharrend]], treu; σὺ μὲν ἐμὸς [[ἐπίπολος]] ἔτι [[μόνιμος]], Soph. O. R. 1322; ὁ [[μέγας]] [[ὄλβος]] οὐ [[μόνιμος]] ἐν βροτοῖς, Eur. Or. 340; οὐκ ἐδόκει μόνιμον τὸ τῆς ὀλιγαρχίας ἔσεσθαι, Thuc. 8, 89; neben [[βέβαιος]], Plat. Conv. 184 b, u. [[ἀμετάπτωτος]], Tim. 29 b; ἐπὶ ταύτης οἷον κρηπῖδος μονίμου, Legg. V, 736 e; [[πίστις]], Rep. VI, 505 e; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[πορεύσιμος]], Epin. 981 d; ὁπλῖται, Legg. IV, 706 c; vgl. Plut. Them. 4; bei Xen. Cyr. 8, 5, 11 μονιμώτατοι, von den Schwerbewaffneten; ζῷα, Tiere, die ihren Wohnsitz nicht verändern, Arist. H. A. 1, 1; ἄστρα, Fixsterne, Poll. 4, 156. – Adv., Arist. H. A. 8, 10.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui reste stable]], [[fixe]].<br />'''Étymologie:''' [[μένω]].
}}
{{elru
|elrutext='''μόνῐμος:''' 2, реже 3<br /><b class="num">1</b> [[неподвижный]], [[не меняющий своего местопребывания]] (ζῷα Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[стойкий]], [[непоколебимый]] (ὁπλῖται Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[прочный]], [[надежный]] ([[ὄλβος]] Eur.; [[κρηπίς]], [[πίστις]] Plat.; [[ἕξις]] Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μόνῐμος''': -ον, [[ὡσαύτως]] η, ον, Ἀνθ. Π. 12. 224· ([[μονή]], [[μένω]])· ― ὁ μένων ἐν τῷ τόπῳ αὑτοῦ, [[σταθερός]], Ἱππ. π. Ἄρθρ. 828, πρβλ. 791· ζῷα μ., τὰ μὴ μεταβάλλοντα τόπον διαμονῆς, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 1. 1, 17, κ. ἀλλ.· ἐπὶ φυτῶν, ὁ αὐτ. π. Ζ. Μορ. 2. 10, 3· ἄστρα μ., οἱ ἀπλανεῖς ἀστέρες, [[Πολυδ]]. Δ΄, 156· ― Ἐπίρρ. -μως, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 10, 1. 2) ἐπὶ προσώπων [[σταθερός]], Σοφ. Ο. Τ. 1322· ἐν πολέμῳ Πλάτ. Πολ. 537D· ἐπὶ στρατιωτῶν, Λατ. statarius, Ξεν. Κύρ. 8. 511, Πλάτ. Νόμ. 706C. 3) κοινότερον ἐπὶ πραγμάτων, καταστάσεων καὶ τῶν ὁμοίων, [[σταθερός]], διαμένων, [[ἀμετάβλητος]], Λατ. stabilis, ὁ [[μέγας]] [[ὄλβος]] οὐ μ. Εὐρ. Ὀρ. 340· ἐπὶ πολιτεύματος, οὐκ ἐδόκει μόνιμον τὸ τῆς ὀλιγαρχίας ἔσεσθαι Θουκ. 8. 89, Ἀριστ. Πολιτικ. 2. 11, 15., 4. 12, 4, κ. ἀλλ.· συναπτόμενον [[μετὰ]] τοῦ [[ἀμετάπτωτος]], Πλάτ. Τίμ. 29Β· [[μετὰ]] τοῦ [[βέβαιος]], ὁ αὐτ. ἐν Συμπ. 184Β.
|lstext='''μόνῐμος''': -ον, [[ὡσαύτως]] η, ον, Ἀνθ. Π. 12. 224· ([[μονή]], [[μένω]])· ― ὁ μένων ἐν τῷ τόπῳ αὑτοῦ, [[σταθερός]], Ἱππ. π. Ἄρθρ. 828, πρβλ. 791· ζῷα μ., τὰ μὴ μεταβάλλοντα τόπον διαμονῆς, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 1. 1, 17, κ. ἀλλ.· ἐπὶ φυτῶν, ὁ αὐτ. π. Ζ. Μορ. 2. 10, 3· ἄστρα μ., οἱ ἀπλανεῖς ἀστέρες, Πολυδ. Δ΄, 156· ― Ἐπίρρ. -μως, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 10, 1. 2) ἐπὶ προσώπων [[σταθερός]], Σοφ. Ο. Τ. 1322· ἐν πολέμῳ Πλάτ. Πολ. 537D· ἐπὶ στρατιωτῶν, Λατ. statarius, Ξεν. Κύρ. 8. 511, Πλάτ. Νόμ. 706C. 3) κοινότερον ἐπὶ πραγμάτων, καταστάσεων καὶ τῶν ὁμοίων, [[σταθερός]], διαμένων, [[ἀμετάβλητος]], Λατ. stabilis, ὁ [[μέγας]] [[ὄλβος]] οὐ μ. Εὐρ. Ὀρ. 340· ἐπὶ πολιτεύματος, οὐκ ἐδόκει μόνιμον τὸ τῆς ὀλιγαρχίας ἔσεσθαι Θουκ. 8. 89, Ἀριστ. Πολιτικ. 2. 11, 15., 4. 12, 4, κ. ἀλλ.· συναπτόμενον μετὰ τοῦ [[ἀμετάπτωτος]], Πλάτ. Τίμ. 29Β· μετὰ τοῦ [[βέβαιος]], ὁ αὐτ. ἐν Συμπ. 184Β.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui reste stable, fixe.<br />'''Étymologie:''' [[μένω]].
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (ΑΜ [[μόνιμος]], -η, -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που παραμένει στον ίδιο [[τόπο]], [[σταθερός]]<br /><b>2.</b> (για πράγματα ή καταστάσεις) αυτός που παραμένει [[αμετάβλητος]], [[διαρκής]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />(για [[δημόσιο]] υπάλληλο) αυτός που ἔχει [[μονιμότητα]], σε [[αντιδιαστολή]] [[προς]] τον ἔκτακτο ή τον εποχικό<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για το [[κρασί]]) αυτός που διατηρείται για μεγάλο [[χρονικό]] [[διάστημα]]<br /><b>2.</b> (<b>για πρόσ.</b>) [[πιστός]], [[σίγουρος]]<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ μόνιμον</i><br />α) η [[μονιμότητα]], η [[σταθερότητα]]<br />β) σταθερή [[κατοικία]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>μονίμως</i> και <i>μόνιμα</i> (Α μονίμως)<br />με μόνιμο τρόπο, διαρκώς, [[σταθερά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Από την ετεροιωμένη [[βαθμίδα]] <i>μον</i>- της ρίζας <i>μεν</i>- του [[μένω]] (<b>[[πρβλ]].</b> [[μονή]]) <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ιμος</i> (<b>[[πρβλ]].</b> <i>νόμ</i>-<i>ιμος</i>)].
|mltxt=-η, -ο (ΑΜ [[μόνιμος]], -η, -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που παραμένει στον ίδιο [[τόπο]], [[σταθερός]]<br /><b>2.</b> (για πράγματα ή καταστάσεις) αυτός που παραμένει [[αμετάβλητος]], [[διαρκής]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />(για [[δημόσιο]] υπάλληλο) αυτός που ἔχει [[μονιμότητα]], σε [[αντιδιαστολή]] [[προς]] τον ἔκτακτο ή τον εποχικό<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για το [[κρασί]]) αυτός που διατηρείται για μεγάλο [[χρονικό]] [[διάστημα]]<br /><b>2.</b> (<b>για πρόσ.</b>) [[πιστός]], [[σίγουρος]]<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ μόνιμον</i><br />α) η [[μονιμότητα]], η [[σταθερότητα]]<br />β) σταθερή [[κατοικία]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>μονίμως</i> και <i>μόνιμα</i> (Α μονίμως)<br />με μόνιμο τρόπο, διαρκώς, [[σταθερά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Από την ετεροιωμένη [[βαθμίδα]] <i>μον</i>- της ρίζας <i>μεν</i>- του [[μένω]] ([[πρβλ]]. [[μονή]]) <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ιμος</i> ([[πρβλ]]. [[νόμιμος]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μόνῐμος:''' -ον και -η, -ον ([[μονή]]),·<br /><b class="num">1.</b> αυτός που παραμένει στη [[θέση]] του, [[σταθερός]], [[καρτερικός]], σε Σοφ., Πλάτ.· λέγεται για στρατιώτες, Λατ. [[statarius]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πράγματα, καταστάσεις και παρόμοια, αυτός που παραμένει, [[μακροχρόνιος]], [[σταθερός]], Λατ. [[stabilis]], σε Ευρ., Θουκ. κ.λπ.
|lsmtext='''μόνῐμος:''' -ον και -η, -ον ([[μονή]]),·<br /><b class="num">1.</b> αυτός που παραμένει στη [[θέση]] του, [[σταθερός]], [[καρτερικός]], σε Σοφ., Πλάτ.· λέγεται για στρατιώτες, Λατ. [[statarius]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πράγματα, καταστάσεις και παρόμοια, αυτός που παραμένει, [[μακροχρόνιος]], [[σταθερός]], Λατ. [[stabilis]], σε Ευρ., Θουκ. κ.λπ.
}}
{{elru
|elrutext='''μόνῐμος:''' 2, реже 3<br /><b class="num">1)</b> неподвижный, не меняющий своего местопребывания (ζῷα Arst.);<br /><b class="num">2)</b> стойкий, непоколебимый (ὁπλῖται Plat.);<br /><b class="num">3)</b> прочный, надежный ([[ὄλβος]] Eur.; [[κρηπίς]], [[πίστις]] Plat.; [[ἕξις]] Arst.).
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Meaning: [[lasting]], [[steadfast]]<br />See also: s. [[μένω]].
|etymtx=Meaning: [[lasting]], [[steadfast]]<br />See also: s. [[μένω]].
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=μόνῐμος, ον [μονη]<br /><b class="num">1.</b> staying in one's [[place]], [[stable]], [[steadfast]], Soph., Plat.; of soldiers, Lat. [[statarius]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> of things, conditions and the like, [[abiding]], [[lasting]], [[stable]], Lat. [[stabilis]], Eur., Thuc., etc.
}}
{{FriskDe
|ftr='''μόνιμος''': {mónimos}<br />'''Meaning''': [[bleibend]], [[standhaft]]<br />'''See also''': s. [[μένω]].<br />'''Page''' 2,253
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[steadfast]], [[unchanging]], [[lasting]]
}}
{{elmes
|esmgtx=-ον [[perseverante]], [[constante]] de Mene ἐπάκουσόν μου, ἡ μ., ἡ κραταιά <b class="b3">escúchame, la perseverante, la poderosa</b> P VII 789
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[mansurus]]'', [[about to remain]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.89.4/ 8.89.4].
}}
}}