3,277,019
edits
(3) |
(2) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''μάρνᾰμαι:''' (только praes., impf. ἐμαρνάμην - 3 л. dual. ἐμαρνάσθην)<br /><b class="num">1)</b> бороться, сражаться: μ. τινι или ἐπί τινι Hom., πρός τινα Eur. бороться с кем-л.; μ. [[σύν]] τινι Hom. воевать вместе (в союзе) с кем-л.; μ. επὶ τραύμασιν Eur. вести кровавый бой;<br /><b class="num">2)</b> спорить, ссориться Hom.;<br /><b class="num">3)</b> делать усилия, стараться, добиваться (ἀμφ᾽ ἀέθλοισι Pind.). | |elrutext='''μάρνᾰμαι:''' (только praes., impf. ἐμαρνάμην - 3 л. dual. ἐμαρνάσθην)<br /><b class="num">1)</b> бороться, сражаться: μ. τινι или ἐπί τινι Hom., πρός τινα Eur. бороться с кем-л.; μ. [[σύν]] τινι Hom. воевать вместе (в союзе) с кем-л.; μ. επὶ τραύμασιν Eur. вести кровавый бой;<br /><b class="num">2)</b> спорить, ссориться Hom.;<br /><b class="num">3)</b> делать усилия, стараться, добиваться (ἀμφ᾽ ἀέθλοισι Pind.). | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">fight, do battle</b> (Il.).<br />Other forms: only present; ptc. <b class="b3">βαρνάμενος</b> through dissimilation.<br />Compounds: Rarely with <b class="b3">ἐπι</b>, <b class="b3">περι-</b>.<br />Derivatives: None (instead <b class="b3">μάχη</b>, <b class="b3">πόλεμος</b>, Porzig Satzinhalte 79).<br />Origin: IE [Indo-European] [735] <b class="b2">*merh₂-</b> [[seize]], [[grip]]<br />Etymology: The zerograde nasal present <b class="b3">μάρ-να-μαι</b> (Schwyzer 693) has an exact formal agreement in Skt. ipv. <b class="b2">mr̥-ṇī-hí (*mr̥-nh₂-)</b>, with the thematic active <b class="b2">mr̥ṇáti</b> [[crush]] (diff. Thieme KZ 66, 233 n. 1: prop. [[seize]], [[grip]], [[rob]]; <b class="b3">μάρναμαι</b> originally from wrestling). If the etymology is at all correct (rejected by Pedersen IF 2, 294), <b class="b3">μάρναμαι</b> must originally have ment <b class="b2">crush one another, slay asunder</b>; a representant is supposed in <b class="b3">μάρμαρος</b> (s.v.). Semantically fits better Arm. [[mart]] [[combat]] (<b class="b2">d-</b>enlargement); the other words adduced like Germ., e.g. OWNo. [[meria]] <b class="b2">push away</b>, Lat. [[mortārium]], also [[morbus]] (W.-Hofmann s. vv., WP. 2, 278f., Pok. 735f.) learn nothing for Greek. -- An innovation beside <b class="b3">μάρναμαι</b> is <b class="b3">μαραίνω</b>, s.v. | |||
}} | }} |