Anonymous

μόσχος: Difference between revisions

From LSJ
4,270 bytes added ,  3 January 2019
2
(3)
(2)
Line 39: Line 39:
{{elru
{{elru
|elrutext='''μόσχος:''' <b class="num">I</b> ὁ<br /><b class="num">1)</b> отпрыск, побег, ветка (μόσχοι λύγοι Hom.);<br /><b class="num">2)</b> бычок, теленок Her. etc.;<br /><b class="num">3)</b> молодой лев, львенок Eur.;<br /><b class="num">4)</b> отрок, юноша Eur.;<br /><b class="num">5)</b> (о пчелах) молодое поколение, молодь ([[μέλι]] [[κάλλιον]] γίνεται ἐκ μόσχου Arst.).<br /><b class="num">II</b> ἡ<br /><b class="num">1)</b> телка или молодая корова (μόσχους ἀμέλγειν Eur.);<br /><b class="num">2)</b> девочка, молодая девушка Eur.
|elrutext='''μόσχος:''' <b class="num">I</b> ὁ<br /><b class="num">1)</b> отпрыск, побег, ветка (μόσχοι λύγοι Hom.);<br /><b class="num">2)</b> бычок, теленок Her. etc.;<br /><b class="num">3)</b> молодой лев, львенок Eur.;<br /><b class="num">4)</b> отрок, юноша Eur.;<br /><b class="num">5)</b> (о пчелах) молодое поколение, молодь ([[μέλι]] [[κάλλιον]] γίνεται ἐκ μόσχου Arst.).<br /><b class="num">II</b> ἡ<br /><b class="num">1)</b> телка или молодая корова (μόσχους ἀμέλγειν Eur.);<br /><b class="num">2)</b> девочка, молодая девушка Eur.
}}
{{etym
|etymtx=1<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">offshoot of plants, slip</b> (Λ 105, Thphr.), <b class="b2">stalk of a leaf</b> (Dsc.; cf. Strömberg Theophrastea 116); m. a. f. <b class="b2">young cow, heifer, calf</b>, also of other young animals and (metaph.) of young men (Hdt., com.. E., pap.).<br />Compounds: As 1. member almost only = [[calf]], e.g. <b class="b3">μοσχο-τρόφος</b> <b class="b2">raising calves</b> (pap.), <b class="b3">μοσχό-ταυρος</b> m. prop. <b class="b2">bull as old as a μόσχος</b>, i.e. <b class="b2">bull-calf</b> (Al. Le. 4, 3), hardly (Strömberg Wortstudien 6) with inversion of the elements for <b class="b3">μόσχος ταύρειος</b>; as 2. member only in <b class="b3">μονό-μοσχος</b> <b class="b2">with one stalk</b> (Dsc.).<br />Derivatives: 1. Diminut.: <b class="b3">μοσχ-ίδιον</b> <b class="b2">small shoot</b> (Ar., Ael.), <b class="b3">-ίον</b> <b class="b2">young calf</b> (Ephipp., Theoc.), <b class="b3">-άριον</b> <b class="b2">id.</b> (LXX, pap.). -- 2. subst.: <b class="b3">μοσχ-άς</b>, <b class="b3">-άδος</b> f. [[shoot]], [[slip]] (Pamphylian; after <b class="b3">φυτάς</b> a.o., Chantraine Form. 353), also [[heifer]] (gloss.); <b class="b3">-ίας</b> -n. <b class="b2">young of a animal</b> (Poll.; as <b class="b3">νεανίας</b> a.o.); <b class="b3">-ών</b>, <b class="b3">-ῶνος</b> m. <b class="b2">calf-stable</b> (pap.); <b class="b3">-ῆ</b> f. <b class="b2">calfs skin</b> (Anaxandr.). -- 3. Adj.: <b class="b3">μόσχ-(ε)ιος</b> <b class="b2">of a calf</b> (E., X., Plb., AP); <b class="b3">-ινος</b> <b class="b2">of calf-leather</b> (pap.), <b class="b3">-ίναι οἱ σκιρτητικοί</b> H. -- 4. Adv. : <b class="b3">μοσχ-ηδόν</b> <b class="b2">like calves</b> (Nic.). -- 5. Verb: <b class="b3">μοσχεύω</b> <b class="b2">plant a root-shoot</b> (D., Thphr., D. H.), also <b class="b2">raise a calf</b> (Philostr.), with <b class="b3">μοσχ-εία</b> f. <b class="b2">planting of shoots</b> (Ph. Byz.), <b class="b3">-ευσις</b> f. <b class="b2">id.</b> (Gp.), <b class="b3">-ευμα</b> n. [[shoot]], [[offspring]] (Thphr., pap.), <b class="b3">-ευματικός</b> = [[malleolaris]] (gloss.).<br />Origin: IE [Indo-European] [750] <b class="b2">*mosǵho-</b> <b class="b2">young of an animal</b><br />Etymology: To <b class="b3">μοσχίον</b> agrees exactly Arm. [[mozi]], gen. <b class="b2">-voy</b> [[calf]]; in both languages there came to Gr.-Arm. <b class="b2">*mozǵhos</b> a <b class="b2">i̯o-</b>deriv. The old but rare meaning`shoot of a plant' can without difficulty be understood as metaphor (cf. Strömberg Theophrastea 50 f.; not right on <b class="b3">μόσχος</b> ibd. 52). The comparison <b class="b3">μόσχος</b> <b class="b2">shoot of a plant</b> = Lith. <b class="b2">mãzgas</b> <b class="b2">knob of a tree</b> (Fick 1, 518 u.a.), where <b class="b3">μόσχος</b> [[calf]] together with Arm. [[mozi]] would have to be separated, is unnecessary, as the meaning [[knob]] originated from <b class="b2">round, hard raising, knob</b> (to <b class="b2">mègsti</b> [[knot]]). Old combinations in Bq, WP. 2, 308 f., Güntert Reimwortbildungen 147 f. Further Schwyzer 541. -- Here also the PN <b class="b3">Μόσχοι</b> ("youngmen") with Brandenstein Sprachgesch. und Wortbed. 82?<br />2<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[musk]] (Aët., Alex. Trall.).<br />Derivatives: <b class="b3">μοσχίτης</b> = <b class="b3">ὀσμύλος</b>, name of a sea-octopus, that gives a strong smell (Sch. Opp. H. 1, 307; Redard 83).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Iran.<br />Etymology: From Pers. [[mušk]] <b class="b2">id.</b> (from Skt. <b class="b2">muṣkáḥ</b> m. [[testicle]], because of the form; cf. <b class="b3">μυσχον τὸ ἀνδρεῖον καὶ γυναικεῖον μόριον</b> H., s. also <b class="b3">μῦς</b>). Here also (through Greek?) late Lat. [[muscus]] <b class="b2">id.</b> with [[muscātus]], <b class="b2">-um</b>; from there the Europ. forms. W.-Hofmann s.v., Lokotsch Et. Wb. Nr. 1515a.
}}
}}