3,273,773
edits
(nl) |
(2b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=παστάς -άδος, ἡ [παρίστημι] voorportaal, colonnade. bruidsvertrek:. ἀκτέριστον ἀμφὶ παστάδα rond het ongewijde bruidsvertrek Soph. Ant. 1207. | |elnltext=παστάς -άδος, ἡ [παρίστημι] voorportaal, colonnade. bruidsvertrek:. ἀκτέριστον ἀμφὶ παστάδα rond het ongewijde bruidsvertrek Soph. Ant. 1207. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=-άδος<br />Grammatical information: f., often in plur.<br />Meaning: [[annex]], [[porch]], [[atrium]], also <b class="b2">inner room, bridal chamber</b> (through association with [[παστός]], s.v.; Ion., Delph.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: From <b class="b3">*παρ-στάς</b> = <b class="b3">παρα-στάς</b>, pl. <b class="b3">-άδες</b> f. <b class="b2">door-post, gauger, front hal etc.</b>; with diff. development <b class="b3">παρτάδες</b> (<b class="b3">-άδαι</b> cod.) <b class="b3">ἄμπελοι</b> H.; from <b class="b3">παρ-ίσταμαι</b> <b class="b2">step beside</b>. Solmsen Wortforsch. 2ff., 11 f.; Schwyzer 336 a. 507. A similar development of meaning shows independently built Lat. [[postis]] <b class="b2">(door)-post</b>, s. W.-Hofmann s.v. w. further details. | |||
}} | }} |