3,274,159
edits
(nl) |
(2b) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=σμύχω, alleen med.-pass. aor. pass. ἐσμύχθην, in comp. – εσμύγην door een smeulend vuur verbrand worden, wegsmeulen. | |elnltext=σμύχω, alleen med.-pass. aor. pass. ἐσμύχθην, in comp. – εσμύγην door een smeulend vuur verbrand worden, wegsmeulen. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">to cause to carbonise, to be consumed in a slow fire, to smoulder away</b>, midd. <b class="b2">to carbonise, to smoulder</b>; on the use in Homer Graz Le feu dans l'Il. et l'Od. 250 ff.<br />Other forms: Aor. <b class="b3">σμῦξαι</b> (ep. since Il., late prose), pass. <b class="b3">σμυχθῆναι</b> (Theoc.), quite uncertain <b class="b3">ἀποσμυγέντες</b> (Luc. D Mort. 6, 3; s. Pisani Ist. Lomb. 73 : 2, 31 ff.), perf. <b class="b3">κατεσμυγμένη</b> (Hld.).<br />Compounds: also with <b class="b3">κατα-</b>, <b class="b3">ὑπο-</b> a. o.<br />Derivatives: None.<br />Origin: IE [Indo-European] [371] <b class="b2">*smeug(h)-</b> [[smoke]]<br />Etymology: Formation like <b class="b3">τρύχω</b>, <b class="b3">ψύχω</b>; the late <b class="b3">ἀποσμυγέντες</b>, if at all here (s. ab.), is an analogical formation (cf. Schwyzer 760). Beside the primary <b class="b3">σμύχω</b> stands in Arm. a noun [[moux]], gen. <b class="b2">mx-oy</b> [[smoke]] from IE *(<b class="b2">s)mūkho-</b> (Meillet MSL 8, 294 with Bugge). A close counterpart is Celt. with OIr. [[mūch]], Welsh [[mwg]] [[fire]] (IE <b class="b2">*mūk(h)-</b>; Fick 2, 218). In Germ. there is a primary verb with diphthong and final IE media, e. g. OE [[smēocan]] [[smoke]], [[fumigate]] (IE <b class="b2">*smeug-</b>), beside zero grade [[smoca]] m. (IE <b class="b2">*smug-on-</b>), [[smocian]] [[smoke]]' (Zupitza Germ. Gutt. 166; on the media in the doubtful <b class="b3">ἀποσμυγέντες</b> s. ab.). One adduced further from Balt.-Slav. Lith. <b class="b2">smáug-iu</b>, <b class="b2">-ti</b> <b class="b2">strangle, string together, plague</b> (prop. *by smoke?), which prob. must be explained diff. (s. Fraenkel s. v. w. lit.), Russ. etc. <b class="b2">smúglyj</b> [[dark]], [[brown]] (prop. *"the colour of smoke"?; other interpretations possible, s. Vasmer s. v.). Uncertain and ambiguous also two Arm. adj.: [[murk]], gen. <b class="b2">mrk-oy</b> [[singing]] (IE *(<b class="b2">s)mugro-</b>[?]), [[moyg]] [[brown]], [[dark]] (IE *(<b class="b2">s)mougho-</b>[?]); s. H. Petersson KZ 47, 267. -- WP. 2, 688f., Pok. 971; older lit. also in Bq. | |||
}} | }} |